L'organisation a activement participé aux sommets mondiaux des toilettes, organisés une année sur deux tel qu'indiqué plus haut, au point ii) de la deuxième partie. | UN | وقد شاركت المنظمة بنشاط في مؤتمرات القمة العالمية للمراحيض، التي تنظم في سنوات متناوبة على النحو المذكور في الجزء الثاني ' 2` أعلاه. |
En outre, le réseau transnational d'organisations non gouvernementales ne cesse de s'étendre, touchant dès à présent presque tous les domaines d'activité des organismes publics, de l'environnement aux droits de l'homme, en passant par l'octroi de microcrédits, et se signale par une présence active aux divers niveaux de l'organisation sociale, des villages jusqu'aux sommets mondiaux. | UN | وعلاوة على ذلك، نجد أن الشبكة عبر الوطنية المتزايدة الاتساع من المنظمات غير الحكومية تشمل عمليا كل قطاع من القطاعات التي تهم الرأي العام، ابتداء من البيئة وحقوق اﻹنسان إلى توفير القروض الصغيرة، وتنشط عمليا على كل مستوى من مستويات التنظيم الاجتماعي، ابتداء من القرية حتى مؤتمرات القمة العالمية. |
les sommets de l'ONU et les relations avec la société civile | UN | مؤتمرات القمة العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة ومشاركة المجتمع المدني |
357. Il faudrait appliquer les décisions du Sommet mondial pour le développement social, ainsi que celles des sommets et conférences antérieurs de l'Organisation des Nations Unies, concernant la gestion et la réduction de la dette, de façon à faciliter la réalisation des objectifs du Programme d'action. | UN | ٧٥٣ - وينبغي تنفيذ النتائج التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية فيما يتعلق بإدارة المديونية وتخفيضها، وكذلك مؤتمرات القمة العالمية والمؤتمرات اﻷخرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة، وذلك تسهيلا لتحقيق أهداف منهاج العمل. |
À la fin du XXe siècle et à l'avènement du troisième millénaire, il est nécessaire de faire le bilan et d'évaluer correctement l'application des résolutions antérieures émanant en particulier des grands sommets et conférences mondiales qui se sont déroulés au cours de cette décennie. | UN | عند نهاية القرن العشرين وبداية اﻷلفية الثالثة، هناك حاجة لحساب وتقييم تنفيذ القرارات السابقة الصادرة بشكل خاص عن مؤتمرات القمة العالمية والمؤتمرات الكبرى التي عقدت في هذا العقد تقييما مناسبا. |
Action 4 : Suivre les résultats des sommets internationaux | UN | الإجراء 4: تتبع نتائج مؤتمرات القمة العالمية |
Les textes issus de plusieurs sommets mondiaux et les déclarations de l'Assemblée générale, notamment la Déclaration du Millénaire, le Consensus de Monterrey et le document final du Sommet mondial pour le développement durable, reconnaissent tous l'importance de la coopération internationale et définissent des moyens de la renforcer. | UN | وقد اعترفت نتائج العديد من مؤتمرات القمة العالمية وإعلانات الجمعية العامة، كإعلان الأمم المتحدة للألفية وتوافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بأهمية التعاون الدولي وحددت وسائل لتعزيزه. |
Son importance et son efficacité ont pu être constatées à l'occasion des sommets mondiaux, notamment sur le développement social, la population, les droits de l'homme, les femmes, les drogues et le développement durable. | UN | وقد برزت أهمية وكفاءة هذه الحركة في مؤتمرات القمة العالمية مثل المؤتمرات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والسكان وحقوق اﻹنسان والمرأة والمخدرات والتنمية المستدامة. |
Comme les gouvernements se sont engagés à promouvoir l'émancipation des femmes lors de précédentes réunions au sommet et conférences mondiales organisées par l'ONU, la coordination revêt une importance toute particulière pour le suivi de la Conférence mondiale. | UN | ونظرا ﻷن الحكومات ألزمت نفسها بتمكين المرأة، في مؤتمرات القمة العالمية والمؤتمرات العالمية اﻷخرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة، فإن من المسلﱠم به أن التنسيق يشكل أهم عنصر فيما يتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي. |
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) s'est employée à favoriser une plus grande participation des États des Caraïbes aux sommets mondiaux des Nations Unies, l'accent étant notamment mis sur le développement durable et social, les statistiques et les questions relatives à l'égalité des sexes. | UN | 24 - وعملت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على زيادة المشاركة الكاريبية في مؤتمرات القمة العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة، مع التركيز بصفة خاصة على التنمية المستدامة والاجتماعية، والإحصاءات، والقضايا الخاصة بنوع الجنس. |
b) Pourcentage d'États membres de la CEPALC qui participent aux forums intergouvernementaux, réunions techniques, séminaires et conférences consacrés à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements pris aux sommets mondiaux et conférences internationales. | UN | (ب) النسبة المئوية للدول الأعضاء في اللجنة المشاركة في المنتديات الحكومية الدولية، والاجتماعات التقنية، والحلقات الدراسية، ومؤتمرات استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الدولية المستمدة من مؤتمرات القمة العالمية والمؤتمرات الدولية ذات الصلة. |
b) Pourcentage d'États membres de la CEPALC qui participent aux forums intergouvernementaux, réunions techniques, séminaires et conférences consacrés à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements pris aux sommets mondiaux et conférences internationales | UN | (ب) النسبة المئوية للدول الأعضاء في اللجنة المشاركة في المنتديات الحكومية الدولية، والاجتماعات التقنية، والحلقات الدراسية، ومؤتمرات استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الدولية المستمدة من مؤتمرات القمة العالمية والمؤتمرات الدولية ذات الصلة. |
Les sciences et techniques spatiales sont des outils extrêmement puissants dont il faudrait se servir pour atteindre certains des objectifs fixés par les sommets mondiaux. | UN | وتمثل علوم وتكنولوجيا الفضاء أداة بالغة القوة يجدر استخدامها في تحقيق بعض الأهداف التي حددتها مؤتمرات القمة العالمية. |
les sommets de l'ONU et les relations avec la société civile | UN | مؤتمرات القمة العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة ومشاركة المجتمع المدني |
357. Il faudrait appliquer les décisions du Sommet mondial pour le développement social, ainsi que celles des sommets et conférences antérieurs de l'Organisation des Nations Unies, concernant la gestion et la réduction de la dette, de façon à faciliter la réalisation des objectifs du Programme d'action. | UN | ٧٥٣ - وينبغي تنفيذ النتائج التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية فيما يتعلق بإدارة المديونية وتخفيضها، وكذلك مؤتمرات القمة العالمية والمؤتمرات اﻷخرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة، وذلك تسهيلا لتحقيق أهداف منهاج العمل. |
La Directrice exécutive passe en revue les différentes réunions dans le cadre desquelles cette coopération s’est développée et souligne qu’il est également prêté attention aux examens quinquennaux de l’application des programmes d’action et des autres grandes conférences mondiales ou sommets mondiaux. | UN | وأشارت إلى عدد من الاجتماعات التي وضح فيها هذا التعاون، وقالت إنه جرى الاهتمام أيضا بالاستعراضات الخمسية لتنفيذ برامج عمل سائر المؤتمرات أو مؤتمرات القمة العالمية الرئيسية. |
Si l’on y joint les déclarations adoptées à l’issue des récentes conférences mondiales, on constate que, de l’avis général, l’exercice des droits des enfants et des femmes est une des conditions essentielles d’un développement humain durable. | UN | ومع الإعلانات التي صدرت عن مؤتمرات القمة العالمية المعقودة مؤخرا، يشكل ذلك اتفاقا عريضا على أن إعمال حقوق الأطفال وحقوق النساء هو شرط أساسي لمواصلة تحسين التنمية البشرية. |
En ce sens, il est devenu impératif que les principes adoptés lors des sommets internationaux sur les thèmes du développement et de l'élimination de la pauvreté se concrétisent par la mise en oeuvre de plans et de programmes nationaux sur la base d'une coopération internationale accrue. | UN | انطلاقاً من هذا المفهوم، أصبح من المحتم أن يتجسد القصد من عقد مؤتمرات القمة العالمية التي تعالج قضايا التنمية واستئصال الفقر، من خلال خطط وبرامج داخلية تقوم على التعاون الدولي المعزز. |
:: Les résolutions des sommets internationaux et des forums de haut niveau doivent clairement mentionner la question politique à résoudre et la catégorie d'indicateurs à définir et fournir une stratégie de mise en œuvre pour l'assistance technique, la formation et le financement; | UN | :: ينبغي لقرارات مؤتمرات القمة العالمية والمحافل الرفيعة المستوى أن تبين بشكل واضح مسائل السياسات الجاري معالجتها ومجموعة المؤشرات التي سيجري وضعها وأن تقدم استراتيجية تنفيذ لتسلسل المساعدة التقنية، والتدريب والتمويل. |
a) Planification du développement durable au niveau national, avec notamment l'application de la Stratégie de Maurice et des documents finals du Sommet mondial pour le développement durable; | UN | (أ) التخطيط الوطني للتنمية المستدامة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية موريشيوس ونتائج مؤتمرات القمة العالمية للتنمية المستدامة؛ |
On a estimé que le tableau 9.16 accordait une importance excessive à l'établissement de partenariats et au renforcement de la Commission, alors qu'il passait sous silence d'autres éléments des résultats du Sommet mondial pour le développement durable, comme, en particulier, les engagements pris par les États membres d'appliquer les accords sur le développement durable. | UN | وارتئي أنه في الجدول 9-16 جرى التأكيد بشكل مغالى فيه، على الشراكة وعلى تعزيز اللجنة المشار إليها بينما لم يرد ذكر عناصر أخرى من إنجازات مؤتمرات القمة العالمية ومنها بوجه خاص، الالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء على نفسها بتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Or, comme la communauté internationale l'a reconnu à maintes reprises, à l'occasion des sommets mondiaux tenus ces dernières années, notamment du Sommet du Millénaire, les dividendes et les coûts de la mondialisation sont très inégalement répartis et les pays en développement ont plus de mal que les autres à trouver des solutions. | UN | بيد أنه، كما سلّم المجتمع الدولي مرارا في مؤتمرات القمة العالمية المعقودة في السنوات الأخيرة، ولا سيما قمة الألفية، ليست فوائد العولمة وتكاليفها موزعة أبدا في الوقت الحاضر بالتساوي وتواجه البلدان النامية صعوبات خاصة في معالجة هذه المشكلة. |
VI. La solidarité internationale dans les conclusions des principales réunions au sommet des Nations Unies ainsi que des autres réunions de portée | UN | سادساً - التضامن الدولي في الوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية وغيرها من مؤتمرات القمة العالمية والاجتماعات الوزارية 68-83 18 |
1. Sommets mondiaux des Nations Unies et participation de la société civile | UN | 1 - مؤتمرات القمة العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة ومشاركة المجتمع المدني |