"مؤتمرات وحلقات دراسية" - Translation from Arabic to French

    • conférences et séminaires
        
    • des conférences et des séminaires
        
    • conférences et de séminaires
        
    Participation à des conférences et séminaires internationaux UN الكلمات التي ألقاها في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية دولية
    Plusieurs conférences et séminaires ont été organisés en collaboration avec des universités, des centres de recherche et des organisations non gouvernementales. UN ونظمت عدة مؤتمرات وحلقات دراسية بالتعاون مع جامعات ومراكز بحوث ومنظمات غير حكومية.
    Plusieurs conférences et séminaires de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) UN :: عدة مؤتمرات وحلقات دراسية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Les délégations participant à des conférences et des séminaires internationaux sont généralement dirigées par des femmes ministres chargées du portefeuille respectif. UN وعادة ما ترأس الوزيرات وفد الدولة لدى مؤتمرات وحلقات دراسية دولية تتصل بمناصبهن الوزارية.
    Participation à des conférences et des séminaires sur les opérations de maintien de la paix UN المشاركة في مؤتمرات وحلقات دراسية تتصل بعمليات حفظ السلام
    Finalement, des chercheurs qui avaient participé aux travaux de la Commission ont participé à des conférences et des séminaires en Suède et dans des pays étrangers et plusieurs collèges ont organisé des téléséminaires. UN وأخيرا، حضر باحثون من الذين شاركوا في عمل اللجنة مؤتمرات وحلقات دراسية عقدت في السويد وخارج السويد، كما رتبت عدة كليات أمر عقد حلقات دراسية عن بُعْد.
    :: Organisation de conférences et de séminaires pour l'échange des bonnes pratiques. UN :: تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية لتبادل أفضل الممارسات.
    L'ordre des avocats pourrait par exemple organiser périodiquement des conférences et séminaires portant sur des questions juridiques auxquels des juges des différentes juridictions et des avocats seraient invités à participer. UN ويمكن لنقابات المحامين أن تشجع ذلك عن طريق تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية دورية في مجال القانون، ودعوة قضاة المحاكم الكلية والجزئية والمحامين إلى المشاركة فيها.
    Plusieurs conférences et séminaires de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) UN عدة مؤتمرات وحلقات دراسية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    La Directrice et le personnel reçoivent des invitations à des conférences et séminaires, mais doivent refuser en raison du budget de voyage limité de l'Institut. UN وتتلقى المديرة والموظفون دعوات لحضور مؤتمرات وحلقات دراسية لا يمكن تلبيتها بسبب شح ميزانية المعهد المخصصة للسفر.
    Avant les années 90, la coopération technique consistait en grande partie à organiser des conférences et séminaires nationaux et régionaux. UN فقبيل التسعينيات، كان التعاون التقني مكرسا إلى حد كبير لرعاية مؤتمرات وحلقات دراسية وطنية وإقليمية.
    Réunions techniques en coopération avec d'autres organisations, et participation à des conférences et séminaires spécifiques. UN :: اجتماعات تقنية تعقد بالتعاون مع منظمات أخرى ومساهمات في مؤتمرات وحلقات دراسية محددة.
    À ce titre, il est souvent invité à des conférences et séminaires pour donner son avis sur les questions de lutte contre la drogue intéressant les Nations Unies. UN وبناء على هذه الصفة، غالباً ما يدعى إلى مؤتمرات وحلقات دراسية لإبداء رأيه في مسائل مكافحة المخدرات التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    :: Des participations pour le compte des bailleurs à des conférences et séminaires nationaux et internationaux. UN :: المشاركة، باسم الجهات المانحة، في مؤتمرات وحلقات دراسية تُعقد على الصعيدين الوطني والدولي.
    Le Ministère des affaires sociales et de la condition de la femme (MINASCOM) est allé sur le terrain pour éduquer les enfants et il a organisé des conférences et des séminaires. UN وقد دخلت وزارة الشؤون الاجتماعية ومركز المرأة ميدان تعليم الأطفال ونظمت مؤتمرات وحلقات دراسية.
    El Salvador a organisé des conférences et des séminaires pour aider les hommes à mieux assumer leurs responsabilités de pères. UN وعقدت السلفادور مؤتمرات وحلقات دراسية لمساعدة الرجال على تحمل مسؤولية الأبوة.
    Certains gouvernements ont aussi organisé des conférences et des séminaires destinés à faire progresser la mise en oeuvre des objectifs du Sommet. UN ٤٢ - كما قامت بعض الحكومات بتنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية لتعزيز تنفيذ أهداف مؤتمر القمة.
    Le Centre international pour le dialogue entre les civilisations s'intéresse à diverses disciplines et ses activités sont structurées de manière à favoriser la réalisation d'objectifs importants dans les domaines de la recherche scientifique, de l'information et de la participation à des conférences et des séminaires au niveau national, régional ou international ou à leur organisation. UN وعلاوة على ذلك، يهتم المركز بمجالات شتى، كما نظمت أنشطته بحيث تحقق غايات سامية في مجالات البحث العلمي والإعلام والمشاركة في مؤتمرات وحلقات دراسية محلية وإقليمية ودولية وعقدها.
    1.3 des conférences et des séminaires sont tenues dans les milieux universitaires sur les questions liées à la violence. UN 1-3- عقد مؤتمرات وحلقات دراسية أكاديمية بشأن القضايا المتصلة بالعنف.
    Le Gouvernement se livre à un dialogue permanent avec ses partenaires nationaux, particulièrement les médias et les partis politiques, sur les différents moyens de combattre la corruption, et des conférences et des séminaires sur cette question sont organisés régulièrement. UN وتشارك الحكومة في الحوار الجاري مع شركائها الوطنيين، وخاصة وسائل الإعلام والأحزاب السياسية، بشأن طرق مكافحة الفساد، وعُقدت مؤتمرات وحلقات دراسية منتظمة حول هذا الموضوع.
    Interventions lors de conférences et de séminaires internationaux UN الاشتراك في مؤتمرات وحلقات دراسية دولية
    Communications faites lors de conférences et de séminaires UN ورقات مقدمة في مؤتمرات وحلقات دراسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more