conférences et ateliers à l'intention des universitaires et des praticiens sur le droit, l'action des ONG et les droits de l'homme | UN | تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل لصالح الأساتذة الجامعيين والممارسين في مجال القانون، نشاط المنظمات غير الحكومية وحقوق الإنسان |
Des experts locaux assistent régulièrement à des conférences et ateliers internationaux permettant l'échange de données d'expérience; | UN | ويحضر الخبراء المحليون بشكل منتظم مؤتمرات وحلقات عمل دولية لتبادل الخبرات. |
L'UNIDIR a tenu l'an dernier 10 conférences et ateliers à Genève, New York et Vienne. | UN | وعقد المعهد خلال السنة الماضية 10 مؤتمرات وحلقات عمل في جنيف ونيويورك وفيينا. |
Action no 58: Encourageront individuellement les États parties ainsi que les organisations régionales ou autres à organiser de leur propre initiative des conférences ou des ateliers régionaux et thématiques pour faire avancer la mise en œuvre de la Convention. | UN | تشجيع كل دولة من الدول الأطراف، والمنظمات الإقليمية أو المنظمات الأخرى على أن تقوم طواعية بترتيب عقد مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية ومواضيعية لدفع تنفيذ الاتفاقية إلى الأمام. الإجراء رقم 58: |
Action no 58: Encourageront individuellement les États parties ainsi que les organisations régionales ou autres à organiser de leur propre initiative des conférences ou des ateliers régionaux et thématiques pour faire avancer la mise en œuvre de la Convention. | UN | تشجيع كل دولة من الدول الأطراف، والمنظمات الإقليمية أو المنظمات الأخرى على أن تقوم طواعية بترتيب عقد مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية ومواضيعية لدفع تنفيذ الاتفاقية إلى الأمام. الإجراء رقم 58: |
3. L'organisation de conférences et d'ateliers au sujet de la formation et de l'égalité des chances; | UN | ٣ - تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل بشأن موضوع التدريب وتكافؤ الفرص. |
Durant cette semaine, des débats, des conférences et des ateliers pourraient être organisés pour parler de la paix dans le monde. | UN | وخلال هذا الأسبوع تجري مناقشات وتعقد مؤتمرات وحلقات عمل في جميع أنحاء العالم لمناقشة السلام. |
Ils participent également à des conférences et à des ateliers organisés par diverses organisations internationales sur les typologies du financement du terrorisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحضر الموظفون مؤتمرات وحلقات عمل تنظمها مختلف المنظمات الدولية، حيث تجري مناقشة نماذج تمويل الإرهاب. |
Les conférences et ateliers donnent lieu à la présentation de travaux de recherche et à des séances de partage de différents savoir-faire. | UN | ويستتبع ذلك عقد مؤتمرات وحلقات عمل تعرض فيها ورقات بحث، أو يجري تدريب المشاركين في مجموعة متنوعة من أنشطة تبادل الخبرات. |
Le programme de tutorat créera un mécanisme pour que les anciens conseillers et les membres du Conseil junior partagent leurs connaissances et leurs expériences avec les membres actuels du Conseil consultatif de la jeunesse et du Conseil junior et avec les participants aux conférences et ateliers Tunza. | UN | وسوف ينشئ البرنامج الإرشادي آليات للمستشارين السابقين وأعضاء مجلس النشء لتقاسم معارفهم وخبراتهم مع الأعضاء الحاليين في المجلس الاستشاري ومجلس النشء ومع المشاركين في مؤتمرات وحلقات عمل تونزا. |
2. Utilisation des conférences et ateliers Tunza pour promouvoir des mesures de lutte contre les changements climatiques | UN | 2 - استخدام مؤتمرات وحلقات عمل تونزا لترويج إجراءات من أجل مواجهة تغير المناخ |
Tout au long de l'année, l'Institut international de recherche sur le riz a organisé ou coorganisé 15 conférences et ateliers régionaux et internationaux à l'intention de représentants venus de quelque 36 pays. | UN | وعلى مدار العام، استضاف المعهد الدولي لبحوث الأرز بمفرده أو بالمشاركة مع آخرين مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية ودولية بـلغ عددها 15، وشاركت فيها وفود من حوالي 36 بلدا. |
Certaines délégations ont fait allusion à des conférences et ateliers récents portant sur des questions liées à l'application des sanctions. | UN | 21 - وأشار بعض الوفود إلى مؤتمرات وحلقات عمل عُقدت مؤخرا حول مسائل تتعلق بتطبيق الجزاءات. |
Elle a par ailleurs accueilli plusieurs conférences et ateliers visant à promouvoir la coopération et la compréhension parmi ses partenaires régionaux quant aux questions liées à la prévention du terrorisme. | UN | واستضافت سري لانكا عدة مؤتمرات وحلقات عمل لتعزيز التعاون والتفاهم بين الشركاء في المنطقة بشأن المسائل المتصلة بمنع الإرهاب. |
63. Conformément à l'action no 58, certains États parties ainsi que des organisations régionales ou autres ont organisé de leur propre initiative des conférences ou des ateliers régionaux et thématiques pour faire avancer la mise en œuvre de la Convention. | UN | 63- وعملاً بالإجراء رقم 58 من خطة عمل نيروبي، نظمت بعض الدول الأطراف والمنظمات الإقليمية أو المنظمات الأخرى طوعاً مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية وموضوعية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
72. Conformément à l'action no 58 du Plan d'action de Nairobi, certains États parties ainsi que des organisations régionales ou autres ont organisé de leur propre initiative des conférences ou des ateliers régionaux et thématiques pour faire avancer la mise en œuvre de la Convention ou ont œuvré d'une autre manière à la diffusion des informations concernant la Convention. | UN | 72- وعملاً بالإجراء رقم 58 من خطة عمل نيروبي، نظمت بعض الدول الأطراف والمنظمات الإقليمية أو المنظمات الأخرى طوعاً مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية وموضوعية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، أو عدلت بطريقة أخرى لنشر معلومات عن الاتفاقية. |
71. Conformément à l'action no 58 du Plan d'action de Nairobi, certains États parties ainsi que les organisations régionales ou autres ont organisé de leur propre initiative des conférences ou des ateliers régionaux et thématiques pour faire avancer la mise en œuvre de la Convention ou ont œuvré d'une autre manière à diffuser les informations concernant la Convention. | UN | 71- وعملاً بالإجراء رقم 58 من خطة عمل نيروبي، نظمت بعض الدول الأطراف والمنظمات الإقليمية أو المنظمات الأخرى طوعاً مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية وموضوعية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، أو علمت بطريقة أخرى لنشر معلومات عن الاتفاقية. |
La question a fait l'objet de conférences et d'ateliers organisés dans toute la région tandis que diverses institutions, organisations non gouvernementales et organisations de la société civile enquêtent sur les sources et les facteurs de contamination des aliments. | UN | وعُقدت في جميع أنحاء المنطقة العربية مؤتمرات وحلقات عمل عن هذا الموضوع، وتبحث مختلف المؤسسات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأسباب والعوامل التي تقف وراء تلوث الأغذية. |
HCDH. Organisation de conférences et d'ateliers internationaux à l'intention d'organismes nationaux de défense des droits de l'homme, tels que : | UN | 363 - مفوضية حقوق الإنسان - تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل دولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، مثلاً: |
Ils se sont par ailleurs félicités des conférences et des ateliers régionaux organisés en vue de la Conférence et des efforts consentis à cet égard par les États les ayant accueillis. | UN | وكما رحبوا بعقد مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية للتحضير للمؤتمر وأعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الدول المضيفة في هذا الشأن. |
9. Organiser des conférences et des ateliers régionaux et sous-régionaux. | UN | 9 - تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية ودون إقليمية. |
Ils participent régulièrement à des conférences et à des ateliers internationaux sur la lutte contre le blanchiment d'argent et la lutte contre le financement du terrorisme, tels que l'atelier organisé par le Groupe d'action financière et le Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment d'argent. | UN | ويحضر موظفو الهيئة بانتظام مؤتمرات وحلقات عمل دورية بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، مثلا حلقة عمل بشأن النماذج بفرقة العمل للإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ. |
7. L'Association des explorateurs de l'espace a participé à des conférences et à des ateliers pour sensibiliser à l'importance de la prise de décisions concernant la déviation des objets géocroiseurs. | UN | 7- وقد شاركت الرابطة في مؤتمرات وحلقات عمل تهدف إلى إذكاء الوعي بأهمية اتخاذ القرارات بشأن تحريف مسار الأجسام القريبة من الأرض. |