"مؤتمراً دولياً" - Translation from Arabic to French

    • une conférence internationale
        
    • conférences internationales
        
    • colloque international
        
    C'est dans cette optique que l'Institut, en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement, va organiser une conférence internationale en Italie en 2012. UN ولهذه الغاية، سوف ينظم المعهد، بالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مؤتمراً دولياً يعقد في إيطاليا في عام 2012.
    Elle a récemment abrité une conférence internationale sur l'efficacité énergétique et une production plus propre. UN وقد استضاف بلده مؤخراً مؤتمراً دولياً بشأن كفاءة استخدام الموارد والإنتاج الأنظف.
    En juillet 2010, il a organisé une conférence internationale sur l'importance fonctionnelle de la biodiversité des montagnes en Suisse. UN وفي تموز/يوليه 2010، نظم البرنامج مؤتمراً دولياً حول " الأهمية الوظيفية للتنوع البيولوجي الجبلي " في سويسرا.
    En 2015, le Gouvernement norvégien accueillera une conférence internationale sur l'éducation des enfants touchés par les situations d'urgence. UN وستستضيف حكومة بلدها في عام 2015 مؤتمراً دولياً بشأن تعليم الأطفال المتضررين من حالات الطوارئ.
    Sur ce total, des représentantes nommées par le Conseil des ministres ont participé à 30 conférences internationales, ce qui représente environ 25 pour cent de l'ensemble. UN ومن بين هؤلاء حضرت الممثلات المعينات من مجلس الوزراء 30 مؤتمراً دولياً أي ما يعادل 25 في المائة من المؤتمرات الدولية.
    Le Gouvernement doit également accueillir une conférence internationale sur l'industrie verte, qui, on l'espère, contribuera grandement à promouvoir une utilisation plus rationnelle des ressources et à réduire les gaz à effet de serre. UN وقالت إن الحكومة سوف تستضيف أيضاً مؤتمراً دولياً عن الصناعة الخضراء، التي من المؤمل أن تقدّم مساهمة كبيرة من أجل تحسين الكفاءة في استخدام الموارد والحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    L'Autorité norvégienne de la concurrence a également organisé une conférence internationale sur les " Fondements de l'analyse de la politique de la concurrence " qui a réuni 145 participants de 20 pays différents. UN كما نظمت الهيئة مؤتمراً دولياً بعنوان " أسس تحليل سياسات المنافسة " حضره 145 مشتركاً من 20 بلداً.
    En mars 2014, la Belgique avait tenu une conférence internationale sur la prévention du génocide. UN وفي آذار/مارس 2014، نظمت بلجيكا مؤتمراً دولياً عن منع الإبادة الجماعية.
    Finalement, elle a organisé, le 3 février 2012 à Lisbonne, une conférence internationale sur la traite des femmes. UN وأخيراً، نظَّم في 3 شباط/فبراير 2012، في لشبونة، مؤتمراً دولياً عن موضوع الاتجار بالمرأة.
    La Fondation a accueilli une conférence internationale sur la diplomatie du changement climatique, tenue à Malte en février 2008. UN واستضافت المؤسسة مؤتمراً دولياً عن دبلوماسية تغير المناخ في مالطة، في شباط/فبراير 2008.
    L'Iran a organisé à Téhéran en avril 2010 une conférence internationale sur le désarmement et la non-prolifération. UN 80 - وقال إن إيران قد عقدت أيضاً في نيسان/أبريل 2010 في طهران مؤتمراً دولياً بشأن نـزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'Iran a organisé à Téhéran en avril 2010 une conférence internationale sur le désarmement et la non-prolifération. UN 80 - وقال إن إيران قد عقدت أيضاً في نيسان/أبريل 2010 في طهران مؤتمراً دولياً بشأن نـزع السلاح وعدم الانتشار.
    À cet égard, la République arabe syrienne a accueilli une conférence internationale d'INTERPOL sur la lutte contre la traite d'êtres humains au début de cette année et, en 2009, elle avait déjà organisé un atelier sur l'instauration d'un cadre juridique international pour lutter contre le terrorisme. UN وفي هذا الصدد، استضاف بلدها مؤتمراً دولياً للإنتربول في أوائل العام عن مكافحة الاتجار بالبشر. وفي عام 2009، نظم حلقة عمل عن إنشاء إطار قانوني دولي لمكافحة الإرهاب.
    74. En mai 2008, la CEA a organisé une conférence internationale sur la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées, en collaboration avec Leonard Cheshire International. UN وفي أيار/ مايو 2008، نظمت اللجنة مؤتمراً دولياً بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بالتعاون مع مؤسسة ليونارد شيشير الدولية.
    Dans cet esprit, nous avons récemment tenu une conférence internationale sur la Convention d'Oslo sur les armes à sous-munitions, à Santiago du Chili, en préparation de la première réunion des États parties qui se tiendra en République démocratique populaire lao. UN وبهذا المنطق، عقدنا مؤخراً في سانتياغو دي شيلي مؤتمراً دولياً بشأن اتفاقية أوسلو عن الذخائر العنقودية، إعداداً للاجتماع الأول للدول الأطراف في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Il est question que le Sénégal organise dans un futur proche une conférence internationale interreligieuse pour sonder les opinions des participants sur la manière dont ils pourraient contribuer à atténuer les préoccupations internationales pressantes. UN ويقال إن السنغال ستعقد في المستقبل القريب مؤتمراً دولياً لجميع الأديان التماساً لآرائها في الكيفية التي تسهم بها في التخفيف من وطأة الشواغل الدولية الملحة.
    Le groupe envisagé se réunirait avant la session de la Conférence des Parties, dans le cadre d'une conférence internationale consacrée à des échanges de vues d'ordre scientifique sur des sujets à définir. UN ويجتمع هذا الفريق قبل انعقاد مؤتمر الأطراف ويكون مؤتمراً دولياً معنياً بتبادل المعلومات العلمية بشأن موضوعات يتم تحديدها.
    C'était la première fois depuis qu'elle était devenue membre de la Conférence en 1980 que la Chine organisait une conférence internationale sur la question de l'espace avec les parties intéressées à l'Office des Nations Unies à Genève. UN وكانت هذه المرة الأولى التي تستضيف فيها الصين منذ التحاقها بمؤتمر نزع السلاح في عام 1980 مؤتمراً دولياً بشأن موضوع الفضاء الخارجي مع الأطراف ذات الصلة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    En 2008, la Norvège accueillera une conférence internationale de haut niveau sur l'éducation pour tous et s'attachera aux mesures permettant d'intégrer les nombreux enfants qui n'ont pas accès à l'éducation de qualité. UN وفي عام 2008، ستستضيف النرويج مؤتمراً دولياً رفيع المستوى معنياً بالتعليم للجميع وسيركز على تدابير لتشمل الأطفال العديدين الذين لا يحصلون على تعليم جيد النوعية.
    En décembre 2006, le Gouvernement iranien a organisé à Téhéran une conférence internationale remettant en cause l'historicité de l'Holocauste. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، رعت الحكومة مؤتمراً دولياً في طهران شكك في حقيقة المحرقة.
    Elle a également participé à 33 conférences internationales et régionales visant à faire mieux connaître les travaux du Comité auprès des États Membres, notamment en ce qui concerne les mesures de sanctions, ce qui a eu pour effet d'en rendre l'application plus efficace. UN وشارك الفريق أيضاً في 33 مؤتمراً دولياً وإقليمياً، مما ساعد على تحسين فهم عمل اللجنة، ولا سيما تدابير الجزاءات نفسها، ومن ثم تحسين تنفيذها من جانب الدول الأعضاء.
    248. Avec le Libéria, la Finlande a organisé en 2009 un colloque international des femmes dirigeantes. UN 248- ونظمت فنلندا، بالاشتراك مع ليبيريا، مؤتمراً دولياً للقيادة النسائية في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more