"مؤتمر استعراض ديربان" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence d'examen de Durban
        
    • prévoit la Conférence
        
    L'organisation participe régulièrement aux réunions du Conseil des droits de l'homme et a organisé une manifestation parallèle durant la Conférence d'examen de Durban en décembre 2009. UN تشارك المنظمة بانتظام في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان، وقد عقدت لقاء على هامش مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    Israël espérait que la Conférence d'examen de Durban permettrait de revenir sur les erreurs de 2001 mais tel n'a pas été le cas. UN وأضافت أن إسرائيل كانت تأمل أن يسمح مؤتمر استعراض ديربان بتدارك أخطاء 2001، لكن ذلك لم يحدث.
    Elle a cependant refusé de participer à la Conférence d'examen de Durban, craignant que celle-ci ne se caractérise pas des débats peu productifs. UN ورغم ذلك، فقد رفضت المشاركة في مؤتمر استعراض ديربان تحسّبا من أن تسوده مناقشات عديمة الجدوى.
    Il apportera sa contribution au document final de la Conférence d'examen de Durban. UN وسيسهم الفريق العامل في إعداد ورقة نتائج مؤتمر استعراض ديربان.
    Au cours de la Conférence d'examen de Durban, le Haut-Commissaire des Nations Unies aux Réfugiés s'est exprimé devant le segment de haut niveau. UN وفي أثناء مؤتمر استعراض ديربان ألقى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بيانا أمام الجزء الرفيع المستوى.
    la Conférence d'examen de Durban semble décidée à prendre une voie similaire. UN ويبدو أن مؤتمر استعراض ديربان مهيأ للأخذ بنهج مماثل.
    La Norvège a participé activement à la Conférence d'examen de Durban et n'a jamais douté de la nécessité de prendre part à la lutte contre le racisme. UN وأضافت أن النرويج قد ساهمت بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان ولم تشك أبدا في ضرورة المشاركة في الكفاح ضد العنصرية.
    Le Comité encourage aussi l'État partie à participer activement à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    Le Comité encourage aussi l'État partie à participer activement à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بفعالية في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    Il l'encourage en outre à participer activement à tous les travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, ainsi qu'à la Conférence d'examen elle-même en 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بالمثل، على مواصلة مشاركتها النشطة والشاملة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان فضلاً عن مشاركتها في مؤتمر استعراض ديربان المزمع عقده في عام 2009.
    Il l'encourage également à redoubler d'efforts pour participer activement à la Conférence d'examen de Durban, qui aura lieu en 2009. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    Il encourage par ailleurs l'État partie à prendre une part active à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    Exprimant sa satisfaction au sujet de la reconnaissance par la Conférence d'examen de Durban du rôle et de la contribution du Comité dans la promotion de la mise en œuvre de la Convention, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لاعتراف مؤتمر استعراض ديربان بدور اللجنة وإسهامها في تعزيز تنفيذ الاتفاقية،
    La délégation soudanaise se réjouit de la tenue de la Conférence d'examen de Durban et salue les efforts déployés par le Comité préparatoire. UN والوفد السوداني يرحب بانعقاد مؤتمر استعراض ديربان, كما أنه يحيي الجهود المبذولة من قبل اللجنة التحضيرية.
    Le rapport contiendra le document final constitué d'un préambule et d'un texte qui tiendra compte des objectifs de la Conférence d'examen de Durban. UN وسوف يتضمن التقرير الوثيقة الختامية الذي يتألف من ديباجة ومتن النص الذي يبين أهداف مؤتمر استعراض ديربان.
    Il a participé également à la Conférence d'examen de Durban, tenue du 20 au 24 avril 2009 à Genève. UN وشارك أيضا في مؤتمر استعراض ديربان الذي عقد في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 في جنيف.
    Les auteurs s'y félicitent des résultats obtenus à la Conférence d'examen de Durban, et soulignent l'importance du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وأضاف قائلا إن مقدمي مشروع القرار يرحبون فيه بالنتائج التي تحققت في مؤتمر استعراض ديربان ويؤكدون أهمية الذكرى العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    L'accord vise à consolider le mécanisme de dialogue et de coopération dans ce domaine sur la base d'un large agenda qui comprend les engagements pris au titre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et le document final de la Conférence d'examen de Durban. UN ويسعى الاتفاق إلى توحيد آليات الحوار والتعاون في ذلك المجال، على أساس برنامج واسع يشمل الالتزامات التي تم التعهّدُ بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان ووثيقة نتائج مؤتمر استعراض ديربان.
    L'Islande et la Norvège se sont en outre portées coauteurs du projet de décision relatif au suivi et à la mise en œuvre de la Conférence d'examen de Durban. UN وأشارت إلى أن أيسلندا والنرويج كانتا فضلا عن ذلك ضمن مقدّمي مشروع المقرر المتعلق بمتابعة مؤتمر استعراض ديربان وتنفيذ قراراته.
    Le Comité encourage également l'État partie à participer activement aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, ainsi qu'à la Conférence proprement dite en 2009. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على المشاركة بشكل نشط وشامل في اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان، وكذلك في مؤتمر استعراض ديربان الذي يعقد في عام 2009.
    Le Comité consultatif note aussi que le calendrier des conférences et réunions de l'Organisation pour l'exercice 2008-2009, que l'Assemblée générale a adopté dans sa résolution 62/225, prévoit la Conférence et les réunions préparatoires. UN 3 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن جدول مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها لفترة السنتين 2008-2009، حسبما اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 62/225، شمل الاجتماعات المتعلقة بالعملية التحضيرية، وعقد مؤتمر استعراض ديربان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more