PROJETS DE DÉCISION SOUMIS À la Conférence des Parties pour ADOPTION ET AUTRES INFORMATIONS | UN | مشاريع المقررات المحالة إلى مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها، ومعلومات أخرى |
Il a adopté le rapport intermédiaire des coprésidents et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen. | UN | واعتمد الفريق التقرير المؤقت للرئيسين المشاركين وقُدِّم التقرير إلى مؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه. |
De surcroît, tous les projets de programme de travail pluriannuel devaient être présentés à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها. |
De surcroît, tous les projets de programme de travail pluriannuel devaient être présentés à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها. |
Dans cette optique, il faudrait engager des consultations en temps voulu, sous la direction du Bureau de la Conférence des Parties, afin de lancer le processus. | UN | وينبغي في هذا السياق إجراء مشاورات في وقت مناسب وتحت إشراف مكتب مؤتمر الأطراف من أجل بدء هذه العملية. |
Tous les projets de programme de travail pluriannuel seront présentés à la Conférence des Parties pour adoption; | UN | ويتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها؛ |
Tous les projets de programme de travail pluriannuel seront présentés à la Conférence des Parties pour adoption; | UN | ويتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها؛ |
Il a déclaré que les travaux de la session se dérouleraient pour l'essentiel au sein des organes subsidiaires, lesquels seraient chargés de rédiger des projets de décisions et de conclusions qui seraient ensuite soumis à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | وقال إنه سيتم الاضطلاع بالجزء الأعظم من عمل الدورة في إطار الهيئتين الفرعيتين اللتين ستتوليان المسؤولية عن صياغة مشاريع المقررات والاستنتاجات لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها. |
Il voudra peutêtre aussi examiner et recommander une décision relative à la date de soumission des quatrièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention à la Conférence des Parties pour examen et adoption. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في النظر في اتخاذ مقرر والتوصية به في موعد تقديم البلاغات الوطنية الرابعة للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية إلى مؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه وإقراره. |
À sa dixhuitième session, l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique a décidé d'examiner, à sa dixneuvième session, le projet de décision ciaprès en vue de le transmettre à la Conférence des Parties pour qu'elle l'adopte à sa neuvième session: | UN | قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة عشرة أن تنظر، في دورتها التاسعة عشرة، في مشروع المقرر التالي بهدف إحالته إلى مؤتمر الأطراف من أجل اعتماده في دورته التاسعة: |
4. Le dernier chapitre du document est consacré aux conclusions et aux recommandations qui pourraient être faites à la Conférence des Parties pour assurer le succès de l'Année. | UN | 4- وأُفرد الفصل الأخير من هذه الوثيقة للاستنتاجات والتوصيات التي يُحتمل أن ترفع إلى مؤتمر الأطراف من أجل إنجاح الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر. |
Dans la décision 3/COP.8, il est également stipulé que tous les projets de plan de travail pluriannuel seraient présentés à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | كما ينص المقرر 3/م أ-8 على تقديم جميع مشاريع خطط العمل المتعددة السنوات إلى مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها. |
Les consultations ouvertes à tous tenues pendant la deuxième semaine de la session ont été consacrées à un projet de décision à recommander à la Conférence des Parties pour examen et adoption ainsi qu'à un projet de conclusions que pourrait adopter le Groupe de travail spécial. | UN | 17- وركزت المشاورات المفتوحة التي جرت في الأسبوع الثاني على مشروع مقرر سيوصى به لدى مؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه واعتماده وعلى مشروع استنتاجات لكي يعتمدها الفريق. |
16. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à achever les négociations concernant le document final et à présenter les résultats de ses travaux à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | 16- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى اختتام مفاوضاته بشأن النتائج المتفق عليها وتقديم نتائج عمله إلى مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها. |
27. Conformément aux articles 19 et 20 du règlement intérieur, le Bureau de la Conférence des Parties examine les pouvoirs des représentants, des représentants suppléants ainsi que des conseillers, et soumet son rapport à la Conférence des Parties pour suite à donner. | UN | 27- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه. |
27. Conformément aux articles 19 et 20 du règlement intérieur, le Bureau de la Conférence des Parties examine les pouvoirs des représentants, des représentants suppléants ainsi que des conseillers, et soumet son rapport à la Conférence des Parties pour suite à donner. | UN | 27- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه. |
28. Conformément aux articles 19 et 20 du règlement intérieur, le Bureau de la Conférence des Parties examine les pouvoirs des représentants, des suppléants et des conseillers et fait rapport à la Conférence des Parties pour qu'elle statue. | UN | 28- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين والمستشارين ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه. |
26. Conformément aux articles 19 et 20 du règlement intérieur, le Bureau de la Conférence des Parties examine les pouvoirs des représentants, des représentants suppléants ainsi que des conseillers, et soumet son rapport à la Conférence des Parties pour suite à donner. | UN | 26- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه. |
12. Conformément aux articles 19 et 20 du Règlement intérieur, le Bureau de la Conférence des Parties examine les pouvoirs des représentants, des représentants suppléants ainsi que des conseillers, et soumet son rapport à la Conférence des Parties pour suite à donner. | UN | 12- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين، ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه. |
Le secrétariat a établi le présent document à la demande de la Conférence des Parties afin de faciliter la communication des inventaires par les Parties visées à l'annexe I. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة بناء على طلب مؤتمر الأطراف من أجل تيسير عملية الإبلاغ عن قوائم الجرد من قِبَل الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Le secrétariat a établi le présent document à la demande de la Conférence des Parties afin de faciliter la communication des inventaires par les Parties visées à l'annexe I en 2005. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة بناء على طلب مؤتمر الأطراف من أجل تيسير عملية الإبلاغ عن قوائم الجرد من قِبَل الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2005. |