Option 2 : [Avoir soumis la dernière communication nationale périodique requise et être liée par les procédures et mécanismes visant à assurer le respect des dispositions qui pourront être adoptées par la [Conférence des Parties] [et/ou] [de la COP/MOP].] | UN | الخيار 2: [أن يكون قد قدم آخر بلاغ وطني دوري مطلوب وأن يكون ملتزماً بأية إجراءات وآليات بشأن الامتثال يعتمدها [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول].] |
ii) Un seul rapport sur la vérification des pouvoirs serait présenté pour approbation, conformément à la pratique établie, par le Bureau de la Conférence des Parties à la Conférence des Parties et à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; | UN | `2` يقدم مكتب مؤتمر الأطراف تقريرا واحدا عن وثائق التفويض للموافقة عليها، وفقاً للإجراءات المتبعة، إلى مؤتمر الأطراف و مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
ii) Un seul rapport sur la vérification des pouvoirs serait présenté pour approbation, conformément à la pratique établie, par le Bureau de la Conférence des Parties à la Conférence des Parties et à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; | UN | `2` يقدم مكتب مؤتمر الأطراف تقريرا واحدا عن وثائق التفويض للموافقة عليها، وفقاً للإجراءات المتبعة، إلى مؤتمر الأطراف و مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
A. Rôle de la COP et/ou de la COP/MOP 367 - 370 130 | UN | ألف - دور مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفــه |
A. Rôle de la COP et/ou de la COP/MOP | UN | ألف - دور مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول |
21. Le Président et/ou le Vice-Président, ou tout membre désigné par le CET, fait rapport au nom du CET à la Conférence des Parties et/ou à d'autres organes subsidiaires comme le prescrit la Conférence des Parties. | UN | 21- ويقدم الرئيس و/أو نائب الرئيس، أو أي عضو تعيّنه اللجنة، تقريراً باسم اللجنة إلى مؤتمر الأطراف و/أو غيره من الهيئات الفرعية وفقاً للتكليف الصادر عن مؤتمر الأطراف. |
Ceux d'entre eux qui ont déjà soumis un rapport à la Conférence des Parties et/ou au Comité ont été invités à communiquer au secrétariat une mise à jour concernant leurs activités. | UN | أما الأطراف التي قامت بالفعل بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف و/أو إلى اللجنة فقد وجهت الدعوة إليها لكي توافي الأمانة بتحديث لأنشطتها. |
Consulter d'autres organes de la Convention, en particulier la Conférence des Parties et le Comité d'étude des polluants organiques persistants; | UN | (ب) تتشاور مع الأجهزة الأخرى في الاتفاقية ولا سيما مؤتمر الأطراف و لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛ |
b) Consulter les autres organes de la Convention, notamment la Conférence des Parties et le Comité d'étude des polluants organiques persistants; | UN | (ب) تتشاور مع الأجهزة الأخرى في الاتفاقية ولا سيما مؤتمر الأطراف و لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛ |
b) Soient au fait de toute autre directive technique et de toute autre activité d'examen connexe arrêtée au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto par la Conférence des Parties et/ou la COP/MOP. | UN | (ب) الإلمام بأية إرشادات تقنية أخرى وما يتصل بها من أنشطة استعراض تنص عليها الاتفاقية وبروتوكول كيوتو ويعتمدها مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
21. Le président et/ou le vice-président, ou tout membre désigné par le CET, fait rapport au nom du CET à la Conférence des Parties et/ou à d'autres organes subsidiaires comme le prescrit la Conférence des Parties. | UN | 21- ويقدم الرئيس و/أو نائب الرئيس، أو أي عضو تعيّنه اللجنة، تقريراً باسم اللجنة إلى مؤتمر الأطراف و/أو غيره من الهيئات الفرعية وفقاً للتكليف الصادر عن مؤتمر الأطراف. |
c) Contribuer à d'autres dispositifs institutionnels dans le cadre de la Convention, en réponse aux demandes formulées par la Conférence des Parties et/ou aux invitations lancées par leurs institutions respectives, afin de faciliter leurs travaux; | UN | (ج) تقديم المساهمات إلى الترتيبات المؤسسية الأخرى في إطار الاتفاقية، تلبيةً لطلبات مؤتمر الأطراف و/أو دعوات من المؤسسات المعنية، من أجل تيسير عمل تلك المؤسسات؛ |
52. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre examiner les questions passées en revue dans le document cidessous et faire des recommandations à la Conférence des Parties et/ou à la COP/MOP sur les dispositions à prendre en vue des futures sessions. | UN | 52- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في القضايا التي بحثت في الوثيقة المذكورة أدناه وأن تقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن الترتيبات الخاصة بعقد الدورات المقبلة. |
vi) Un document technique établi par le secrétariat concernant un projet de cadre pour les mesures des résultats en matière de renforcement des capacités conformément au Plan d'action de Bali (nouveau mandat de la Conférence des Parties et/ou de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto requis); | UN | `6` ورقة تقنية تعدها الأمانة عن مشروع إطار قياس أداء بناء القدرات بموجب خطة عمل بالي (ولاية جديدة مطلوبة من مؤتمر الأطراف و/أو الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو)؛ |
b) Soient au fait de toute autre directive technique et de toute autre activité d'examen connexe arrêtée au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto par la Conférence des Parties et/ou la COP/MOP. Texte K | UN | (ب) الإلمام بأية إرشادات تقنية أخرى وما يتصل بها من أنشطة استعراض تنص عليها الاتفاقية وبروتوكول كيوتو ويعتمدها مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
23. Si des divergences apparaissent dans l'interprétation du présent Mémorandum d'accord, la Conférence des Parties et le Conseil ne ménagent aucun effort pour trouver une solution mutuellement acceptable. Si nécessaire, la question pourra être renvoyée, selon qu'il conviendra, à la Conférence des Parties et/ou au Conseil du FEM, pour examen. | UN | 23 - إذا ثارت خلافات حول تفسير مذكرة التفاهم هذه، يبذل مؤتمر الأطراف والمجلس قصارى جهودهما للتوصل إلى حل مقبول لدى الطرفين، ويمكن إحالة الموضوع إذا اقتضى الأمر وكلما كان ذلك ملائماً، إلى مؤتمر الأطراف و/أو مجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيه. |
Au moment d'aborder un point donné de l'ordre du jour, le président devra préciser s'il s'agit d'une question intéressant la Convention (et la Conférence des Parties), d'une question intéressant le Protocole (et la COP/MOP) ou d'une question commune à la Convention et au Protocole (et donc à la Conférence des Parties et à la COP/MOP). | UN | وعلى الرئيس، لدى معالجته بنداً بعينه من بنود جدول الأعمال، توضيح ما إذا كان ذلك البند بنداً من بنود الاتفاقية أو مؤتمر الأطراف؛ أو بنداً من بنود البروتوكول أو بنود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ أو بنداً من بنود الاتفاقية/البروتوكول " المشتركة " أو مؤتمر الأطراف و مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
la Conférence des Parties et les organes subsidiaires des trois conventions ont demandé au Groupe de liaison mixte d'explorer de nouvelles possibilités de coopération entre les trois conventions. | UN | 13 - طلب مؤتمر الأطراف و/أو الهيئات الفرعية لكل اتفاقية من فريق الاتصال المشترك النظر في الخيارات الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين الاتفاقيات الثلاث(7). |
A. Rôle de la COP et/ou de la COP/MOP | UN | ألف- دور مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه |
Option 2: [Avoir présenté la dernière communication périodique nationale requise et être liée par tout régime système de respect des dispositions adopté par la [COP] [et/ou] [la COP/MOP]; | UN | الخيار 2: [أن يكون قد قدم البلاغ الوطني الدوري المطلوب الأخير وأن يكون ملتزماً بأي نظام فرعي في نظام الإمتثال المعتمد من [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]]. |
21. [Pour céder ou acquérir des URE une Partie visée à l'annexe I doit être liée par tout régime système de contrôle adopté par la [COP] [et/ou] [la COP/MOP]. | UN | 21 - [يجب أن يكون أي طرف مدرج في المرفق الأول ملزماً بأي نظام فرعي في نظام الإمتثال معتمد من [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]، لكي ينقل أو يحوز وحدات خفض الإنبعاثات. |