"مؤتمر القمة الحادي عشر" - Translation from Arabic to French

    • onzième Sommet
        
    • la onzième Conférence au sommet
        
    • neuvième Réunion au sommet
        
    • onzième Conférence au sommet du
        
    La Colombie a offert d'abriter le onzième Sommet, proposition qui a été acceptée avec enthousiasme par acclamation. UN عرضت كولومبيا استضافة مؤتمر القمة الحادي عشر في عام ١٩٩٥ ولقي الاقتراح الترحيب بحماس وباﻹجماع.
    Déclaration du onzième Sommet UN الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة الحادي عشر
    À cet égard, il salue l'appel lancé récemment au Myanmar par l'ASEAN à son onzième Sommet, lui demandant de faire avancer à la fois sa réforme politique et la libération des prisonniers politiques. UN وفي هذا الصدد، فإنه يشيد بالنداء الأخير الذي وجهته الرابطة خلال مؤتمر القمة الحادي عشر إلى ميانمار للتعجيل بجهودها الرامية إلى الإصلاح السياسي وبإطلاق سراح المحتجزين السياسيين، على السواء.
    Nous saluons également l’offre du Gouvernement indonésien d’accueillir le onzième Sommet du Groupe en 2001. UN كما نرحب أيضا بالعرض المقدم من إندونيسيا باستضافة مؤتمر القمة الحادي عشر في عام ٢٠٠١.
    Pourtant, la onzième Conférence au sommet du Mouvement des pays non alignés a reconnu le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance. UN ومع ذلك، فإن مؤتمر القمة الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز سلم بحق الشعب البورتوريكي في تقرير المصير والاستقلال.
    De plus, en réalisant ces essais, l'Inde, pays fondateur du Mouvement des pays non alignés, enfreint les accords visant à promouvoir le désarmement nucléaire conclus lors de la neuvième Réunion au sommet des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Carthagène (Colombie). UN وفضلاً عن ذلك، وباعتبار أن الهند عضو مؤسس لحركة بلدان عدم الانحياز، فإن قيامها بهذه التجارب إنما يتعارض مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا في كولومبيا بهدف تعزيز نزع السلاح النووي.
    Rapport du Président du onzième Sommet des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés UN تقرير رئيس مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز
    XII. DATE ET LIEU DU onzième Sommet DU MNA UN ثاني عشر - موعد ومكان انعقاد مؤتمر القمة الحادي عشر لحركة البلدان غير المنحازة
    Pour ce qui est des mesures de consultation et des mesures propres à instaurer la confiance, le onzième Sommet du Groupe de Rio, a exprimé ce qui suit : UN وفيما يتصل بتدابير التشاور وبناء الثقة، يذكر اﻹعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء الدول والحكومات في مجموعة ريو ما يلي:
    Les pays non alignés continuent de s'opposer catégoriquement à toute mesure de ce type prise à l'encontre de l'un quelconque de ses membres, comme l'ont réaffirmé les chefs d'État ou de gouvernement lors du onzième Sommet tenu à Cartagène (Colombie). UN وتظل حركة بلدان عدم الانحياز متمسكة برفضها لهذا النوع من اﻹجراءات المتخذة ضد أي من أعضائها، وهذا ما كرر تأكيده رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة الحادي عشر المعقود في قرطاجنة دي اندياس، بكولومبيا.
    Les pays non alignés rejettent catégoriquement les mesures de ce type prises à l'encontre de Cuba, membre du Mouvement, comme l'ont réaffirmé les chefs d'État et de gouvernement au onzième Sommet qu'ils ont tenu à Carthagène (Colombie). UN وتؤكد بلدان عدم الانحياز رفضها ﻹجراءات من هذا النوع ضد كوبا، العضو في الحركة، كما كرر تأكيد ذلك رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة الحادي عشر المعقود في كارتاخينا بكولومبيا.
    ET LA RÉFORME DU CONSEIL DE SÉCURITÉ ADOPTÉE LE 24 AOÛT 1997, AU onzième Sommet DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DU GROUPE DE RIO UN بيـان بشـأن تعزيـز اﻷمم المتحـدة وإصـلاح مجلـس اﻷمن، اعتمـده فـي ٤٢ آب/أغسطـس ٧٩٩١ مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو
    D'autre part, le dispositif salue le déroulement à Bucarest des travaux du onzième Sommet de la Francophonie sur un thème de grande actualité et d'intérêt pressant, celui des nouvelles technologies au service de l'éducation. UN ويرحب المنطوق أيضاً بالعمل الذي تم إنجازه في بوخارست في مؤتمر القمة الحادي عشر للفرانكوفونية بشأن موضوع له أهمية كبيرة وملح ألا وهو التكنولوجيا الجديدة في خدمة التعليم.
    Les 13 et 14 mars 2008, j'ai assisté au onzième Sommet de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). UN 13 - وفي 13 و 14 آذار/مارس 2008، حضرت مؤتمر القمة الحادي عشر لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    En septembre 2006, elle a organisé le onzième Sommet de la francophonie avec l'aide du Haut-Commissariat. UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، نظمت رومانيا مؤتمر القمة الحادي عشر للفرنكوفونية بمشاركة المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Le Président Karzaï a participé au onzième Sommet de l'Organisation de la coopération économique (OCE), qui s'est tenu à Istanbul le 23 décembre. UN 29 - وحضر الرئيس كرزاي اجتماع مؤتمر القمة الحادي عشر لمنظمة التعاون الاقتصادي في اسطنبول يوم 23 كانون الأول/ديسمبر.
    Ils ont recommandé que la septième réunion des pays coordinateurs du PACE procède à un examen approfondi et une évaluation du PACE et ce, avant le onzième Sommet du MNA, afin d'identifier les contraintes existantes, d'établir les priorités et de dresser le calendrier de la mise en exécution du projet. UN وأوصوا بأن تجري اللجنة استعراضا شاملا وتقييما لبرنامج العمل للتعاون الاقتصادي إبان اجتماعها السابع المقرر عقده قبل مؤتمر القمة الحادي عشر لبلدان عدم الانحياز، وذلك لتحديد المعوقات القادمة، وترتيب اﻷولويات، وتقرير جدول زمني لتنفيذ المشاريع.
    C'est pourquoi nous rappelons à cette occasion la Déclaration d'Asunción, adoptée au onzième Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, ainsi que d'autres déclarations similaires prononcées à ce jour dans le cadre du Mécanisme permanent de consultation et de concertation politique de notre région. UN لهذا، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنكرر التأكيد على مضمون إعلان أسانسيون الذي اعتمد في مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو، فضلا عن بيانات مماثلة أخرى أصدرتها اﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر في منطقتنا.
    8. Le Sommet a observé une minute de silence à la mémoire des dirigeants des pays non alignés qui étaient décédés depuis le onzième Sommet. UN ٨ - والتزم مؤتمر القمة الصمت دقيقة واحدة تكريما لذكرى قادة حركة بلدان عدم الانحياز الذين توفوا منذ مؤتمر القمة الحادي عشر.
    Le Président du Panama a proposé de créer un centre multinational pour lutter contre le trafic de drogues et les délits connexes; sa proposition a été chaleureusement accueillie par un certain nombre de gouvernements d'Amérique latine et la onzième Conférence au sommet des pays non alignés. UN وقد اقترح رئيس جمهورية بنما إنشاء مركز متعدد الجنسيات لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة؛ وقد لقي اقتراحه ترحيبا حارا من عدد من حكومات أمريكا اللاتينية ومن مؤتمر القمة الحادي عشر لبلدان عدم الانحياز.
    3. De réaffirmer les résolutions du Conseil de la Ligue, en particulier sa résolution 4328 du 31 mars 1984 sur l'adoption des mesures à appliquer conformément aux résolutions des conférences au sommet arabes — notamment de la onzième Conférence au sommet — si un pays décidait de transférer sa mission diplomatique à Jérusalem ou de reconnaître la ville de Jérusalem comme capitale d'Israël; UN ٣ - التأكيد على قرارات مجلس الجامعة وخاصة القرار رقم ٤٣٢٨ بتاريخ ٣١ آذار/مارس ١٩٨٤، فيما يتعلق باتخاذ اﻹجراءات لتنفيذ قرارات مؤتمرات القمة العربية وخاصة مؤتمر القمة الحادي عشر تجاه أية دولة تنقل بعثتها الدبلوماسية إلى القدس أو تعترف بها عاصمة ﻹسرائيل.
    " De plus, en réalisant ces essais, l'Inde, pays fondateur du Mouvement des pays non alignés, enfreint les accords visant à promouvoir le désarmement nucléaire conclus lors de la neuvième Réunion au sommet des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Carthagène (Colombie). UN " وفضلاً عن ذلك، وباعتبار أن الهند عضو مؤسس لحركة بلدان عدم الانحياز، فإن قيامها بهذه التجارب إنما يتعارض مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا في كولومبيا بهدف تعزيز نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more