"مؤتمر القمة الرابع عشر" - Translation from Arabic to French

    • quatorzième Sommet
        
    • la quatorzième Conférence au sommet
        
    Groupe des 15 : quatorzième Sommet des chefs d'État et de gouvernement UN مجموعة الـ 15: مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء الدول والحكومات
    Groupe des 15 : quatorzième Sommet des chefs d'État et de gouvernement UN مجموعة الـ 15: مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء الدول والحكومات
    Groupe des 15 : quatorzième Sommet des chefs d'État et de gouvernement UN مجموعة الـ 15: مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء الدول والحكومات
    Le document final adopté le mois dernier à La Havane par la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État ou de Gouvernement du Mouvement des pays non alignés traduit également cette approche. UN ولقد عكست ذلك النهج الوثيقة الختامية التي اعتمدها في الشهر الماضي في هافانا مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز.
    Conseiller juridique et membre de la délégation bahreïnite à la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État du Conseil de coopération du Golfe, tenue à Riyad en décembre 1993. UN مستشار قانوني وعضو في وفد دولة البحرين الى مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول مجلس التعاون الخليجي المعقود في الرياض بالمملكة العربية السعودية، كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    Groupe des 15 : quatorzième Sommet des chefs d'État et de gouvernement UN مجموعة الـ 15: مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء الدول والحكومات
    Les ministres ont accueilli favorablement et ont soutenu l'initiative de paix arabe adoptée au quatorzième Sommet de la Ligue arabe de Beyrouth. UN ورحّب الوزراء بمبادرة السلام العربية التي اعتمدت في مؤتمر القمة الرابع عشر الذي عقد في بيروت ودعموها.
    La Colombie a accueilli le quatorzième Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio les 15 et 16 mai 2000. UN 23 - وفي 15 و 16 أيار/مايو 2000، استضافت كولومبيا مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو.
    Le quatorzième Sommet du groupe de pays mélanésiens fers de lance s'est tenu à Nouméa, et le Gouvernement néo-calédonien a participé au trente-deuxième Forum des îles du Pacifique qui a eu lieu à Nauru. UN وذكرت أن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عُقد في نوميا وأن حكومة كاليدونيا الجديدة اشتركت في المحفل الثاني والثلاثين لجزر المحيط الهادئ الذي عُقد في ناورو.
    Le quatorzième Sommet du groupe de pays mélanésiens fers de lance s'est tenu à Nouméa, et le Gouvernement néo-calédonien a participé au trente-deuxième Forum des îles du Pacifique qui a eu lieu à Nauru. UN وذكرت أن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عُقد في نوميا وأن حكومة كاليدونيا الجديدة اشتركت في المحفل الثاني والثلاثين لجزر المحيط الهادئ الذي عُقد في ناورو.
    Le quatorzième Sommet du Groupe fer de lance mélanésien s'est tenu à Nouméa, et le Gouvernement néo-calédonien a participé au trente-deuxième Forum des îles du Pacifique qui a eu lieu à Nauru. UN وقالت إن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عقد في نوميا، وإن حكومة كاليدونيا الجديدة شاركت في الاجتماع الثاني والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عقد في ناورو.
    Nous venons de participer au quatorzième Sommet du Mouvement des non-alignés à La Havane (Cuba), où un grand nombre de dirigeants du monde se sont rendus. UN وقد شاركنا مؤخرا في مؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز المنعقد في هافانا، كوبا، الذي جمع عددا كبيرا من زعماء العالم.
    Les États membres de l'ASEAN s'efforcent de ratifier cette Charte de telle sorte qu'elle puisse entrer en vigueur lors du quatorzième Sommet de l'Association, qui se déroulera en Thaïlande en décembre 2008. UN وتسعى الدول الأعضاء في الرابطة إلى التصديق على ميثاق الرابطة في وقت مناسب بما يكفل دخولها حيز النفاذ إبان مؤتمر القمة الرابع عشر للرابطة الذي سيعقد في تايلند في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Nous réitérons notre position de principe sur le désarmement et la non-prolifération, telle que reflétée dans le document final adopté au quatorzième Sommet du Mouvement des pays non alignés, tenu à La Havane en 2006. UN ونحن نؤكد من جديد موقفنا المبدئي من نزع السلاح وعدم الانتشار الذي عكسته الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، الذي انعقد في هافانا عام 2006.
    L'accent a été mis en particulier sur la lutte contre le VIH/sida dans le Blueprint for an ASEAN Socio-Cultural Community adopté au quatorzième Sommet des pays de l'ASEAN en Thaïlande en 2009. UN وقد تم تسليط الضوء بصورة خاصة على مكافحة الفيروس/الإيدز في خطة الجماعة الاجتماعية والثقافية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا التي اعتُمِدت في مؤتمر القمة الرابع عشر للرابطة في تايلند في عام 2009.
    Les ministres se sont félicités du Rapport présenté par le président du Mouvement sur les activités entreprises depuis le quatorzième Sommet de La Havane jusqu'à ce jour, lequel reflète les progrès significatifs faits dans le renforcement et la revitalisation du Mouvement. UN 3 - وأقرّالوزراء تقرير رئيس حركة عدم الانحياز حول فعاليات الحركة منذ مؤتمر القمة الرابع عشر المنعقد بهافانا وحتى هذه اللحظة، والذي يعكس التقدم البارز المحرز في عملية تعزيز وإنعاش حركة عدم الانحياز.
    Cet objectif a été réaffirmé et développé par le schéma de la communauté politico-sécuritaire et la Communauté socioculturelle ASEAN, tous les deux ayant été adoptés au quatorzième Sommet de l'ASEAN, qui s'est tenu en Thaïlande cette année. UN وتمت إعادة التأكيد على ذلك الهدف وزيادة تفصيله في خطة الجماعة السياسية والأمنية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وخطة الجماعة الاجتماعية والثقافية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، اللتين تم اعتمادهما في مؤتمر القمة الرابع عشر للرابطة، الذي عقد في تايلند في وقت سابق من هذا العام.
    Élargir la portée du Mouvement des pays non alignés là où ses membres le juge le plus pertinent au sein des organes des Nations Unies ou d'autres organisations et organes internationaux pertinents, en accord avec les décisions adoptées par la quatorzième Conférence au sommet tenue à La Havane en 2006 et de la Quinzième Réunion ministérielle tenue à Téhéran en 2008. UN 16-3 توسيع مجال عمل حركة عدم الانحياز في إطار وكالات الأمم المتحدة أو في غيرها من المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة حيثما يرى أعضاؤها ذلك مناسبا ووفقاً لقرارات مؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز المنعقد في هافانا عام 2006 والمؤتمر الوزاري الخامس عشر المنعقد في طهران في عام 2008.
    Le Mouvement des pays non alignés souligne les principes et les priorités qui ont été adoptés en matière de désarmement et de sécurité internationale par la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à La Havane du 11 au 16 septembre 2006. > > (A/61/528-S/2006/825) UN وتؤكد الحركة المبادئ والأولويات المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي، بصيغتها المعتمدة في مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز المعقود في هافانا من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006.
    En septembre 2006, Cuba a eu l'honneur de présider le Mouvement des pays non alignés pendant la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement, tenue à La Havane. UN 7 - وقد تشرفت كوبا في أيلول/سبتمبر 2006 بالاضطلاع بمسؤولية ترؤس حركة بلدان عدم الانحياز، خلال مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات الحركة المعقود في هافانا.
    Sa délégation approuve le document final adopté à l'issue de la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, qui s'est tenue à La Havane en septembre 2006, et espère que le projet de résolution dont le Comité est saisi sera adopté par consensus. UN وأعرب عن تأييد وفد الجمهورية العربية السورية للوثيقة الختامية التي اعتمدت في مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في هافانا في أيلول/سبتمبر 2006، معربا عن الأمل في اعتماد مشروع القرار المعروض على اللجنة بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more