"مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية" - Translation from Arabic to French

    • Sommet mondial pour le développement social
        
    • prochain Sommet mondial sur le développement social
        
    • du Sommet mondial sur le développement social
        
    A cette fin, il sera le principal responsable des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستضطلع الادارة بمسؤولية رئيسية عن التحضير لكل من مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    L'Arménie compte bien participer et contribuer au Sommet mondial pour le développement social de Copenhague. UN إن أرمينيا تتطلع إلى المشاركة واﻹسهام في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية في كوبنهاجن.
    Le rapport passe en revue les progrès réalisés depuis le Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu en 1995 et conclut qu'ils sont limités. UN ويستعرض التقرير التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية المنعقد عام 1995، ويتوصل إلى استنتاج مفاده أنه لم يتحقق سوى تقدم بسيط.
    Nous estimons donc que la convocation du Sommet mondial pour le développement social, prévu à Copenhague en 1995, montre clairement que le développement social est devenu une question prioritaire pour la communauté internationale. UN لذلك نعتبر الدعوة إلى عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥ إشارة واضحة إلى أن التنمية الاجتماعية أصبحت قضية ذات أولوية في جدول أعمال العالم.
    Dans la lettre qu'il a adressée au Secrétaire général au lendemain du Sommet mondial sur le développement social, le Président du Kazakstan, M. Nursultan Nazarbaev, signale que les résultats du Sommet de haut niveau de Copenhague ont jeté les bases de la politique sociale de notre État pour les années à venir. UN وإن رئيس كازاخستان، نور سلطان نزارييف فــي رسالته إلى اﻷمين العام بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية قد أوضح أن: " نتائج المؤتمر رفيع المستوى في كوبنهاغن قد وضعت أساس السياسة الاجتماعية لدولتنا في السنوات القليلة التالية وفيما بعدها " .
    Le Sommet mondial pour le développement social, qui doit avoir lieu à Copenhague en 1995, devra être un lieu de dialogue sur les questions sociales qui réapparaissent partout dans le monde. UN وإن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، يجب أن يكون محفلا للحوار بشأن المسائل الاجتماعية التي ظهرت من جديد في جميع أنحاء العالم.
    35. La convocation, pour la première fois, d'un Sommet mondial pour le développement social témoigne de l'urgence de la situation. UN ٣٥ - وأضافت قائلة إن عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية للمرة اﻷولى يدل على أن الحالة باتت ملحة.
    Mon gouvernement est fier d'accueillir à Copenhague, en mars 1995, le Sommet mondial pour le développement social. UN إن حكومة بلادي فخورة بأنها ستستضيف مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن في شهر آذار/مارس ١٩٩٥.
    La décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante-septième session de convoquer un Sommet mondial pour le développement social à Copenhague au début de l'année 1995 était tout à fait opportune. UN وقرار الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية فـــي كوبنهاغن في أوائل عام ١٩٩٥ اتخذ فــــي وقت مناسب تماما.
    L'an prochain, le cycle de réunions se terminera avec la tenue du Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي العام المقبل ستختتم السلسلة بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Son souhait est de voir les organisations et les réseaux de femmes jouer un rôle actif dans le mandat des nouvelles institutions qui seraient créées à la suite de cette conférence, et du Sommet mondial pour le développement social. UN ويأمل الصندوق في أن تضطلع في رؤية المنظمات والشبكات النسائية بدور فعال في ولاية المؤسسات الجديدة التي سيتم إنشاؤها في أعقاب ذلك المؤتمر، وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية.
    Ce problème de la violence devrait donc figurer en bonne place dans les débats du Sommet mondial pour le développement social et pendant la célébration de l'Année internationale de la famille. UN إن مشكلة العنف يجب أن تُدرج في المكان المناسب في مداولات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية وخلال الاحتفال بالعام الدولي لﻷسرة.
    Il a également participé à l'organisation à Copenhague d'un colloque spécial sur les principales questions abordées lors du Sommet mondial pour le développement social à l'intention des éducateurs. UN كما ساعدت اليونيسيف على تنظيم حلقة دراسية في كوبنهاغن من أجل التربويين تناولت القضايا الرئيسية التي عالجها مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية.
    17. Le rapport du Secrétaire général souligne pour terminer que le Sommet mondial pour le développement social permettra de procéder à l'examen des résultats obtenus au milieu de la décennie. UN ١٧ - وتابع قائلا إن تقرير اﻷمين العام يؤكد، ختاما، أن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية سيتيح إجراء استعراض للنتائج التي تم التوصل اليها في منتصف العقد.
    Etant donné que la réunion du Caire ne pourra étudier toutes les questions liées à la population, il faudra faire en sorte que les autres conférences que l'ONU tiendra ultérieurement, notamment le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, reprennent l'examen de ces questions et le poursuivent. UN وحيث أن اجتماع القاهرة سوف لن يتمكن من دراسة جميع المسائل المرتبطة بالسكان، فلا بد من جعل المؤتمرات اﻷخرى التي تعقدها اﻷمم المتحدة لاحقا، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر الدولي الرابع المعني بالمرأة، تستأنف استعراض هذه المسائل ومتابعتها.
    Un premier pas a déjà été franchi avec la notion de développement durable, énoncée dans Action 21; le Sommet mondial pour le développement social et les autres conférences prévues, comme celle sur la population et le développement, devraient permettre de progresser sur cette voie. UN لقد انجزت خطوة أولى بوضع مفهوم التنمية المستدامة الوارد في جدول أعمال القرن ٢١، ويتعين أن يؤدي مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية وغيره من المؤتمرات المقررة مثل المؤتمر المعني بالسكان والتنمية الى احراز تقدم في هذا السبيل.
    Le Département assurera aussi la coordination des apports techniques fournis aux autres organes intergouvernementaux et aux préparatifs des conférences et manifestations mondiales telles que le Sommet mondial pour le développement social, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN وستقوم الادارة أيضا بتنسيق توفير المساهمات الفنية ﻷعمال الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة، ﻹعداد المؤتمرات والاحتفالات العالمية مثل مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    i) Sommet mondial pour le développement social (conseillère); UN )ط( مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية )مستشار( ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more