301. Les résultats de la Conférence annuelle des Nations Unies pour les annonces de contributions constituent la principale source d'informations pour l'année en cours. | UN | ٣٠١ - وتشكل نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي ﻹعلان التبرعات المصدر اﻷساسي للمعلومات المتعلقة بالسنة الجارية. |
8. Prie le Secrétaire général d'inscrire le Programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique australe parmi les activités visées par la Conférence annuelle des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي ضمن مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية؛ |
Il est inclus dans la Conférence annuelle des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement, conformément à la décision 34/440 de l’Assemblée générale, en date du 17 décembre 1979. | UN | وهو مشمول في مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية تمشيا مع مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٤٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٩. |
29. Le versement de contributions au Fonds d'affectation spéciale du Programme devrait se poursuivre dans le cadre de la Conférence annuelle des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement. | UN | ٢٩ - ويجب مواصلة تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني للبرنامج من خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية. |
De plus, la Dotation est désormais intégrée à la Conférence annuelle des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement. | UN | وعلاوة على ذلك، تشكل هذه الزمالة الآن جزءا من مؤتمر الأمم المتحدة السنوي لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية. |
Dans la recommandation 10 c), le CCI propose que l'Université puisse être ajoutée à la liste des organismes habilités à participer à la Conférence annuelle des Nations Unies pour les annonces de contributions. | UN | وفي التوصية ١٠ )ج(، تقترح وحدة التفتيش المشتركة إدراج الجامعة في قائمة المؤسسات التي يحق لها الاشتراك في مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي ﻹعلان التبرعات. |
13. Bien que l’appel n’ait pas encore été lancé, le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale est toujours à l’ordre du jour de la Conférence annuelle des Nations Unies pour les annonces de contribution aux activités de développement. | UN | ٣١ - ورغم عدم صدور نداء معزز حتى اﻵن ، لا يزال صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية مشمولا في اطار مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي لاعلان التبرعات لﻷنشطة الانمائية . |
g) Coordonner la participation de l'UNICEF à la Conférence annuelle des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement avec le Secrétariat de l'ONU, les pays donateurs et les bureaux extérieurs; | UN | )ز( تنسيق مشاركة اليونيسيف في مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي ﻹعلان التبرعات لصالح اﻷنشطة اﻹنمائية مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والبلدان المانحة والمكاتب الميدانية؛ |
Il a été noté que ce lien n'avait pas été pris en compte lors de la Conférence annuelle des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement sous sa forme actuelle. | UN | وقد اُعتبر مثل ذلك الرابط مفقوداً في مؤتمر الأمم المتحدة السنوي لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية. |