"مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في" - Translation from Arabic to French

    • la CNUCED dans
        
    • la CNUCED à
        
    • la Conférence des Nations Unies à
        
    • incombe à la CNUCED
        
    Se félicitant des progrès accomplis par la CNUCED dans l'application des décisions prises lors de la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, notamment des réformes opérées sur le plan institutionnel, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تنفيذ نتائج دورته الثامنة، ولا سيما الاصلاحات المؤسسية للمنظمة،
    Notant les progrès accomplis par la CNUCED dans l'application des décisions prises à la huitième session de la Conférence, en particulier la contribution qu'elle a apportée, dans le cadre de son mandat, à l'examen des questions relatives au commerce et à l'environnement, UN وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تنفيذ نتائج دورته الثامنة، ولا سيما مساهمته، في إطار ولايته، في المسائل التجارية والبيئية،
    Ainsi que le recommande la CNUCED dans son rapport de 1993, il est essentiel de consentir des sacrifices et de prendre des risques dans la perspective des avantages à long terme. UN بذلك مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تقريره لعام ١٩٩٣ بذل التضحيات وقبول المخاطر ترقبا لتحقيق مزايا في اﻷجل الطويل.
    Les Ministres ont reconnu la nécessité d'une assistance technique accrue dans l'accomplissement de ce mandat et ont fait nommément référence à la CNUCED à cet égard. UN واعترف الوزراء بالحاجة إلى تعزيز المساعدة التقنية تنفيذا لذلك الاتفاق وأشاروا بوضوح إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في هذا الصدد.
    1re séance Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Nouveau Programme des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90: Ajustement structurel et réduction de la pauvreté en Afrique [5] Le Président, M. Falou Samb (Sénégal) ouvre la session du Comité. UN الجلسة 1 مساهمة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: التكييف الهيكلي والحد من الفقر في أفريقيا [5]
    TD/387 Déclaration de Bangkok intitulée < < Pour un dialogue mondial et un engagement dynamique > > , adoptée par la Conférence des Nations Unies à sa dixième session, le 19 février 2000 UN TD/387 إعلان بانكوك: الحوار العالمي والمشاركة الدينامية الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته العاشرة المعقودة في 19 شباط/فبراير 2000
    Notant les progrès accomplis par la CNUCED dans l'application des décisions prises à la huitième session de la Conférence, en particulier la contribution qu'elle a apportée, dans le cadre de son mandat, à l'examen des questions relatives au commerce et au développement, UN وإذ تحيط علما بالتقدم الذي حققه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تنفيذ نتائج دورته الثامنة، لا سيما إسهامه، في حدود ولايته، في التجارة والتنمية،
    Consciente du rôle que joue la CNUCED dans l'identification et l'analyse des problèmes nouveaux qui surgissent dans le domaine du commerce international, conformément aux conclusions concertées 410 (XL), du 29 avril 1994 Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 15 (A/49/15), partie I, chap. II, sect. A. UN وإذ تسلم بدور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تحديد وتحليل القضايا الجديدة والناشئة فـي جـدول أعمال التجارة الدولية، وفقا للاستنتاجات المتفق عليها الواردة في قرار مجلس التجارة والتنمية
    c) D'élargir considérablement le mandat de la CNUCED dans le domaine des services; UN )ج( توسيع نطاق ولاية مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في مجال الخدمات بصورة كبيرة؛
    Se félicitant des travaux que mène la CNUCED dans ce domaine, la délégation ougandaise insiste sur l’importance des débats en cours qui donne à l’ONU l’occasion d’apporter une fructueuse contribution à la prise de décisions économiques dans le monde. UN وترحب أوغاندا باﻷعمال التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في هذا الميدان، وتلح في الوقت نفسه على أهمية المناقشات الجارية التي تتيح لﻷمم المتحدة فرصة تقديم مساهمة مثمرة في اتخاذ القرارات الاقتصادية في العالم.
    Considérant le rôle qui incombe à la CNUCED dans le domaine de la science et de la technique au service du développement, rôle qu'elle a souligné dans sa résolution 48/179 du 21 décembre 1993, UN وإذ تسلم بدور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، على النحو الذي أعيد تأكيده في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Se félicitant de la décision 402 (XXXIX) du Conseil du commerce et du développement en date du 26 mars 1993 sur le développement durable et de sa conclusion, 407 (XL) du 1er octobre 1993, au sujet du rôle de la CNUCED dans l'étude des interactions entre commerce et environnement dans le contexte du développement durable, UN " وإذ ترحب بقرار مجلس التجارة والتنمية ٤٠٢ )د - ٣٩( المؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ بشأن التنمية المستدامة واستنتاجاته ٤٠٧ )د - ٤٠( المؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، بشأن مساهمة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دراسة الروابط المشتركة بين التجارة والبيئة في سياق التنمية المستدامة،
    La CNUCED, dans un rapport publié en 1994 et consacré à la construction et aux logements en Cisjordanie et dans la bande de Gaza indiquait ce qui suit : on se rappellera la résolution adoptée par l'UNESCO aux termes de laquelle la ville entière de Jérusalem doit être considérée comme zone protégée. UN وأفاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تقرير نشر في عام ١٩٩٤ بعنوان " البناء والاسكان في الضفة الغربية وقطاع غزة " بما يلي: " تجدر اﻹشارة الى القرار الذي اعتمدته اليونسكو والذي تُعتبر مدينة القدس بموجبه منطقة محمية.
    2e séance Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Nouveau Programme des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90: Ajustement structurel et réduction de la pauvreté en Afrique [5] UN الجلسة 2 مساهمة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: التكييف الهيكلي والحد من الفقر في أفريقيا [5]
    :: À la réunion du groupe spécial d'experts sur le règlement des différends entre investisseurs et États dans le cadre des accords internationaux relatifs aux investissements, organisée par la CNUCED à Genève (novembre 2004); UN كان عضوا في اجتماع فريق الخبراء المخصص لتسوية المنازعات بين المستثمر والدولة في الاتفاقات الدولية للاستثمار، الذي عقده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في جنيف (تشرين الثاني/نوفمبر 2004)؛
    Le PNUE a également co-organisé des ateliers de l'Equipe spéciale sur le renforcement des capacités avec la CNUCED à Bruxelles, en février 2002, sur la promotion de la production et du commerce des produits agricoles organiques dans les pays en développement, et sur l'évaluation intégrée et le commerce des produits écologiquement préférables, à Fidji en novembre 2002. UN وشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك في تنظيم حلقات عمل لفريق المهمة الخاص ببناء القدرات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في بروكسل في شباط/فبراير 2002 بشأن تشجيع إنتاج وتجارة المنتجات الزراعية العضوية في البلدان النامية وبشأن التقييم المتكامل والتجارة للمنتجات المفضلة بيئياً،في فيجى في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Le rôle de la CNUCED à cet égard est pleinement reconnu dans la résolution 54/198 de l'Assemblée générale et dans le Plan d'action de Bangkok adopté à la dixième session de la CNUCED (TD/386; par. 123 et 126). UN وقد سلمت الجمعية العامة في قرارها 54/198 على نحو كامل بدور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في هذا المجال وأقرت به خطة عمل بانكوك التي اعتمدها الأونكتاد في دورته العاشرة (TD/386، الفقرتان 123 و 126).
    TD/387 Déclaration de Bangkok intitulée < < Pour un dialogue mondial et un engagement dynamique > > , adoptée par la Conférence des Nations Unies à sa dixième session, le 19 février 2000 UN TD/387 إعلان بانكوك: الحوار العالمي والمشاركة الدينامية الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته العاشرة المعقودة في 19 شباط/فبراير 2000
    Considérant, dans le contexte des mesures pertinentes de restructuration du Secrétariat et de sa résolution 47/212 du 23 décembre 1992, le rôle qui incombe à la CNUCED, UN وإذ تقر، في سياق التدابير ذات الصلة بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة وقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بدور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في هذا الصدد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more