Il apporte aussi son concours aux sessions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban. | UN | وتدعم المفوضية كذلك دورات اللجان التحضيرية في سبيل تنظيم مؤتمر دوربان الاستعراضي. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Conférence d'examen de Durban | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر دوربان الاستعراضي |
L'oratrice espère à cet égard que la Conférence d'examen de Durban témoignera de la volonté politique accrue des États Membres de remédier au problème. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إنها تأمل في أن يعكس مؤتمر دوربان الاستعراضي القادم تجدُّد الإرادة السياسية من جانب الدول الأعضاء لمعالجة المشكلة. |
J'ai demandé à l'Assemblée d'appuyer le renforcement accru du Conseil des droits de l'homme et d'assurer le suivi efficace des textes issus de la Conférence d'examen de Durban pour lutter contre le fléau mondial du racisme. | UN | وطلبت إليكم دعم العمل على زيادة تطوير مجلس حقوق الإنسان ومتابعة مؤتمر دوربان الاستعراضي على نحو فعال، في سياق مكافحة آفة العنصرية على الصعيد العالمي. |
6. Prie donc la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de mettre en place des mécanismes efficaces pour obtenir des ressources financières suffisantes afin que la Conférence d'examen de Durban puisse avoir lieu; | UN | " 6 - تطلب، في السياق المبين أعلاه، إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن ينشئ آليات فعالة لكفالة توافر موارد مالية كافية تكفل عقد مؤتمر دوربان الاستعراضي بشكل ناجح؛ |
Le Conseil des droits de l'homme, au lieu d'agir en tant que comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, devrait se concentrer sur la situation des droits de l'homme dans le monde, particulièrement celles qui se font jour. | UN | وإنه ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يركز على حالة حقوق الإنسان في العالم، وبخاصة الحالات الناشئة بدلا من العمل كلجنة تحضيرية من أجل مؤتمر دوربان الاستعراضي. |
la Conférence d'examen de Durban permettra aux participants de réaffirmer leur volonté de combattre le racisme et également de clarifier leur analyse des concepts en jeu et des programmes qui permettront d'obtenir les résultats escomptés. | UN | وسوف يتيح مؤتمر دوربان الاستعراضي للمشاركين إعادة تأكيد التزامهم لمكافحة العنصرية وأيضاً لتوضيح فكرهم بشأن المفاهيم المعنية وبشأن برامج محدّدة لتحقيق النتائج المرجوة. |
b) Les résultats de la Conférence d'examen de Durban, qui se tiendra à Genève du 20 au 24 avril 2009. | UN | (ب) نتائج مؤتمر دوربان الاستعراضي المقرر عقده في جنيف، من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009. |
Réunion de la Conférence d'examen de Durban | UN | عقد مؤتمر دوربان الاستعراضي |
Rappelant aussi sa résolution 61/149 du 19 décembre 2006, par laquelle elle a décidé de réunir en 2009 la Conférence d'examen de Durban, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 61/149 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي قررت فيه عقد مؤتمر دوربان الاستعراضي في عام 2009، |
d) Au paragraphe 51, après les mots < < dans leur région > > , le membre de phrase < < conformément aux objectifs de la Conférence d'examen de Durban > > a été ajouté; | UN | (د) في الفقرة 51 من المنطوق، أضيفت عبارة " تماشيا مع أهداف مؤتمر دوربان الاستعراضي " بعد عبارة " في مناطقها " ؛ |
À sa 15e séance, le 26 mai 2008, le Comité préparatoire a décidé que la Conférence d'examen de Durban se tiendrait à Genève du 20 au 24 avril 2009. | UN | وقررت اللجنة التحضيرية في اجتماعها الخامس عشر المعقود في 26 أيار/مايو 2008 عقد مؤتمر دوربان الاستعراضي في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009. |
Le Rapporteur spécial a également fait observer que la Conférence d'examen de Durban était une occasion unique pour les États Membres de rappeler leur inébranlable volonté de lutter contre le fléau du racisme et de mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Durban. | UN | 25 - كما لاحظ المقرر الخاص أن مؤتمر دوربان الاستعراضي يتيح للدول الأعضاء فرصة فريدة للإعراب عن تجديد التزامها بمكافحة آفة العنصرية وبتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان، وسعيها الدؤوب في هذا السبيل. |
< < Augmentation du nombre de mesures et des ressources visant à appuyer l'organisation et le bon déroulement de la Conférence d'examen de Durban, y compris la participation de tous les rapporteurs spéciaux et autres mécanismes compétents du Conseil des droits de l'homme aux réunions du Comité préparatoire et aux conférences préparatoires régionales > > . | UN | " زيادة عدد التدابير والموارد المخصصة لدعم تنظيم مؤتمر دوربان الاستعراضي وعقده، ولا سيما عبر مشاركة جميع الإجراءات الخاصة والآليات المعنية التابعة لمجلس حقوق الإنسان في اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمرات التحضيرية الإقليمية " |
70. S'agissant de la Conférence d'examen de Durban, les États Membres devraient coopérer afin de surmonter les difficultés politiques qu'ils ont rencontrées dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | 70 - وانتقل إلى مؤتمر دوربان الاستعراضي فقال إن الدول الأعضاء سوف تحتاج إلى العمل معاً بغية التغلّب على الصعوبات السياسية التي تصادفها في محاولة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
I Réunion de la Conférence d'examen de Durban | UN | " عقد مؤتمر دوربان الاستعراضي |
Dans l'énoncé de la réalisation b), remplacer les mots < < l'intolérance qui y est associée > > par < < les nouvelles formes de discrimination par le biais de la mise en œuvre des textes issus de la Conférence d'examen de Durban en 2009 > > . | UN | في نهاية الإنجاز المتوقع (ب)، يستعاض عن العبارة " وما يتصل بذلك من تعصب " بالعبارة " الأشكال الجديدة للتعصب عبر تنفيذ نتائج مؤتمر دوربان الاستعراضي لعام 2009 " . |
Après la réalisation b), ajouter une nouvelle réalisation c) dont le texte serait le suivant : < < Apport d'un soutien à l'organisation et au bon déroulement de la Conférence d'examen de Durban, y compris à sa préparation, dans le cadre fixé par l'Assemblée générale en 2009, ainsi que d'un appui au suivi de sa mise œuvre > > . | UN | بعد الإنجاز المتوقع (ب)، يُدرج إنجاز متوقع جديد (ج) هذا نصه: " توفير الدعم لتنظيم مؤتمر دوربان الاستعراضي وعقده، ولا سيما عملية التحضير له، اللذين سيجريان في إطار الجمعية العامة في عام 2009 ومنح الدعم لتنفيذ نتائجه ومتابعتها " . |
Dans l'énoncé de l'indicateur de succès b), remplacer les mots < < l'intolérance qui y est associée > > par < < les nouvelles formes de discrimination par le biais de la mise en œuvre des textes issus de la Conférence d'examen de Durban en 2009 > > . Dans l'énoncé de l'indicateur de succès b), après les mots < < mesures prises > > , ajouter < < y compris de séminaires, d'ateliers et d'autres activités, > > . | UN | في إطار مؤشر الإنجاز (ب)، تُدرج بعد العبارة " التدابير المتخذة " العبارة " بما فيها الحلقات الدراسية وحلقات العمل وغيرها من الأنشطة " . في إطار مؤشر الإنجاز (ب)، يستعاض عن العبارة " وما يتصل بذلك من تعصب " بالعبارة " الأشكال الجديدة للتعصب عبر تنفيذ نتائج مؤتمر دوربان الاستعراضي لعام 2009 " . |