"مؤتمر قمة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • du Sommet des Nations Unies
        
    • Sommet du
        
    • le Sommet de l'ONU
        
    • le Sommet mondial
        
    • au Sommet des Nations Unies
        
    • le sommet des Nations Unies
        
    • occasion du Sommet
        
    À cet égard, nous nous associons à ceux qui ont salué la tenue du Sommet des Nations Unies sur les changements climatiques, qui vient de se terminer. UN وفي هذا الصدد، نود أن نضيف صوتنا إلى أصوات من ثمنوا عاليا مؤتمر قمة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، الذي اختتم للتو.
    L'année prochaine, lors du Sommet des Nations Unies consacré à dresser le bilan du Millénaire, nous passerons en revue nos avancées. UN وفي السنة المقبلة، خلال مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية الخاص باستعراض النتائج، سنقوم باستعراض إنجازاتنا.
    Organisation du Sommet des Nations Unies consacré à l'adoption du programme de développement pour l'après-2015 UN تنظيم مؤتمر قمة الأمم المتحدة لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Les plus importantes ont été le Sommet du Millénaire des Nations Unies et le sommet des Nations Unies pour le développement durable. UN وكان الاثنان من أبرزها هما مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Exposé de position de la République populaire de Chine sur le Sommet du millénaire de l'Organisation des Nations Unies UN ورقة موقف جمهورية الصين الشعبية بشأن مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    le Sommet de l'ONU, l'an prochain, sera axé sur la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيركز مؤتمر قمة الأمم المتحدة في العام المقبل على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans un an, se tiendra ici, à New York, le Sommet mondial de 2010. UN وخلال عام، سيعقد هنا في نيويورك مؤتمر قمة الأمم المتحدة لعام 2010.
    À Gleneagles et au Sommet des Nations Unies, les dirigeants du monde doivent renouveler leur engagement en faveur de toutes les parties de la feuille de route de Monterrey. UN في غلينئيغلز وفي مؤتمر قمة الأمم المتحدة يجب على قادة العالم أن يجددوا التزامهم بجميع أجزاء خارطة طريق مونتيري.
    Organisation des dialogues participatifs du Sommet des Nations Unies consacré à l'adoption du programme de développement pour l'après-2015 UN تنظيم جلسات التحاور في مؤتمر قمة الأمم المتحدة لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Le désarmement est absent de la déclaration adoptée à l'issue du Sommet des Nations Unies de 2005. UN ولم يرد ذكر لنزع السلاح في إعلان مؤتمر قمة الأمم المتحدة لسنة 2005.
    Les décisions du Sommet des Nations Unies de 2005 englobaient les engagements de tous les Membres en matière de développement. UN لقد تضمنت قرارات مؤتمر قمة الأمم المتحدة عام 2005 الالتزامات التي اتفق عليها الأعضاء كافة في مجال التنمية.
    E. Organisation du Sommet des Nations Unies en vue de l'adoption du programme de développement UN هاء - تنظيم مؤتمر قمة الأمم المتحدة لاعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Nous ne sommes pas parvenus non plus à nous mettre d'accord sur le désarmement et la non-prolifération, lors du Sommet des Nations Unies, en septembre de l'année dernière. UN لقد عجزنا عن الاتفاق على نزع السلاح وعدم الانتشار في مؤتمر قمة الأمم المتحدة في شهر أيلول/سبتمبر العام الماضي.
    J'espère que lors du Sommet des Nations Unies sur le climat à Bali vers la fin de cette année, nous verrons cette attitude constructive se transformer en action substantielle. UN وآمل، في مؤتمر قمة الأمم المتحدة لتغير المناخ المزمع عقده في بالي هذا العام، أن نرى هذا التوجه الإيجابي قد تحول إلى عمل ملموس.
    < < ... arrête[r], en concertation étroite avec les États Membres, les dispositions concernant l'organisation du Sommet des Nations Unies > > (loc. cit., par. 2) UN بالتشاور مع الدول الأعضاء، باستكمال الترتيبات التنظيمية لعقد مؤتمر قمة الأمم المتحدة " (المصدر نفسه، الفقرة 2).
    Message du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie au Sommet du Millénaire UN رسالة الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Le Sommet du Millénaire est l'une des assises politiques les plus représentatives de l'histoire des relations internationales. UN يعد مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية واحدا من أكبر التجمعات السياسية التمثيلية في تاريخ العلاقات الدولية.
    Organisation des travaux de l'Assemblée générale : le Sommet du millénaire des Nations Unies UN تنظيم أعمال الجمعية العامة: مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Il est important que les chefs d'État et de gouvernement, lors du Sommet du Millénaire qui s'est achevé récemment, aient appelé tous les États à adhérer au Traité. UN ومن الجدير بالتنويه أن رؤساء الدول والحكومات دعوا جميع الدول أثناء مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية الذي اختتم أعماله مؤخرا إلى النظر في الانضمام إلى المعاهدة.
    Le Gouvernement érythréen a lancé son premier plan quinquennal (1997-2001) avant même le Sommet de l'ONU sur le VIH/sida. UN وقد دشنت الحكومة الإريترية خطتها الخمسية الأولى (1997-2001)، حتى قبل مؤتمر قمة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les questions soulevées pourraient utilement être versées à l'ordre du jour des grandes conférences et réunions à venir, en particulier le Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable et la Conférence de suivi du Sommet du Millénaire. UN ويمكن أن تصبح المسائل المثارة في الحوار مدخلات مفيدة في المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية المقبلة، ومن بينها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ وكذلك في متابعة مؤتمر قمة الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    On peut également mettre à profit les progrès réalisés au Sommet des Nations Unies. UN ويمكننا أيضا أن نبني على التقدم المحرز في مؤتمر قمة الأمم المتحدة.
    le sommet des Nations Unies qui réunira en 2005 les chefs d'État et de gouvernement sera une occasion de le faire. UN وسيكون مؤتمر قمة الأمم المتحدة لرؤساء الدول أو الحكومات فرصة لفعل ذلك.
    Un certain nombre de projets lancés à l'occasion du Sommet de l'ONU de 2005, notamment la création d'un Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix, ont enregistré des progrès constants. UN وحقق عدد من المشاريع التي أطلقها مؤتمر قمة الأمم المتحدة في سنة 2005 التقدم الثابت، بما في ذلك إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more