"مؤتمر نزع السلاح هو" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence du désarmement est
        
    • la Conférence du désarmement était
        
    • la Conférence est
        
    • la Conférence du désarmement soit
        
    • Conférence du désarmement est la
        
    • la Conférence du désarmement comme
        
    • la Conférence du désarmement constitue
        
    • la CD est
        
    • la Conférence du désarmement n'était
        
    la Conférence du désarmement est l'unique instance de négociation multilatérale en matière de désarmement. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد بشأن نزع السلاح.
    la Conférence du désarmement est, nous le savons bien, l'organe multilatéral suprême de négociation sur le désarmement. UN اننا نعلم جيدا أن مؤتمر نزع السلاح هو أعلى هيئة متعددة الأطراف لمفاوضات نزع السلاح.
    Nous pensons également que la Conférence du désarmement est la seule instance compétente pour négocier des accords de désarmement. UN ونحن نرى أيضاً أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الوحيد للتفاوض بشأن اتفاقات نزع السلاح.
    La conférence de l'UNIDIR avait montré que la Conférence du désarmement était plus que jamais sur le point d'aboutir à une compréhension mutuelle de notions fondamentales. UN وقد أظهر هذا المؤتمر أن مؤتمر نزع السلاح هو أقرب بكثير من أي وقت مضى إلى التوصل إلى فهم مشترك للتصورات الأساسية.
    Premièrement, l'inaction de la Conférence est le reflet des réalités politiques mondiales du moment, car la Conférence ne fonctionne pas dans le vide. UN أول هذه الحقائق أن شلل مؤتمر نزع السلاح هو انعكاس للحقائق السياسية السائدة في العالم، حيث إن المؤتمر لا يعمل في فراغ.
    Pour terminer, la Conférence du désarmement est le seul organe de négociations en matière de désarmement. UN أخيراً، إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الوحيد لبحث قضايا نزع السلاح.
    Il ressort de mes consultations qu'une large majorité de délégations estime que la Conférence du désarmement est l'instance internationale la plus appropriée pour négocier un tel traité. UN وتبين المشاورات التي أجريتها وجود رأي غلب فيما بين الوفود بأن مؤتمر نزع السلاح هو أنسب محفل للتفاوض بشأن هذه المعاهدة.
    Nous réaffirmons que la Conférence du désarmement est la seule instance légitime pour négocier sur ce sujet. UN ونحن نؤكد من جديد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المشروع الوحيد للتفاوض بشأن هذا الموضوع.
    Nous estimons que la Conférence du désarmement est la structure appropriée pour négocier un TIPMF. UN ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب للتفاوض على معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    la Conférence du désarmement est, de toute évidence, l'instance idéale pour traiter la question de la sécurité dans l'espace, et elle a donc un mandat important à ce titre. UN ومن الواضح أن مؤتمر نزع السلاح هو أنسب منتدى لمعالجة مسألة أمن الفضاء الخارجي ولذلك فهو مكلف بولاية مهمة.
    Nous considérons que la Conférence du désarmement est le cadre le plus approprié pour de telles négociations, car tous les États dotés d'armes nucléaires en sont membres. UN ونحن نعتبر أن مؤتمر نزع السلاح هو أنسب محفل لإجراء هذه المفاوضات، لأن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أعضاء فيه.
    la Conférence du désarmement est la seule instance de négociations chargée d'examiner les questions de désarmement. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الوحيد لبحث قضايا نزع السلاح.
    la Conférence du désarmement est en effet une instance unique. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو حقاً مؤسسة فريدة من نوعها.
    Comme l'a dit l'Ambassadeur de la Syrie, la Conférence du désarmement est souveraine. UN فكما قال سفير سوريا، مؤتمر نزع السلاح هو السيد المطلق.
    Elles considèrent aussi que la Conférence du désarmement est le cadre approprié pour la négociation d'une convention sur les armes nucléaires. UN وتؤمن الفلبين أيضا بأن مؤتمر نزع السلاح هو المنبر المناسب للتفاوض بشأن إعداد اتفاقية للأسلحة النووية.
    Nous estimons que la Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الوحيدة للتفاوض على نزع السلاح.
    Lorsque je suis arrivé à Genève, on m'a dit que la Conférence du désarmement était le meilleur club de la ville. UN ولقد أُخبرت عند وصولي إلى جنيف بأن مؤتمر نزع السلاح هو أفضل نادٍ في المدينة.
    la Conférence est sans aucun doute l'instance la mieux placée pour lancer des travaux de fond sur la question du désarmement nucléaire. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو بلا شك أنسب هيئة للبدء بعمل ذي معنى بشأن نزع السلاح النووي.
    Je ne pense pas que la Conférence du désarmement soit l'instance appropriée pour traiter ce genre de questions. UN ولا أعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المناسب لتناول هذا النوع من المسائل.
    L'Ukraine considère la Conférence du désarmement comme une des instances multilatérales les plus importantes au monde. UN وتعتبر أوكرانيا أن مؤتمر نزع السلاح هو أحد أهم محافل العالم للتفاوض المتعدد الأطراف.
    la Conférence du désarmement constitue le cadre adapté à la dimension des enjeux en cause. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو أنسب اﻷطر لنطاق هذه المسألة.
    Nous pensons que la CD est le lieu, l'instance capable de négocier de tels accords. UN ونحن نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المكان والمحفل الذي له القدرة على التفاوض في مثل هذه الاتفاقات.
    Qui plus est, la Conférence du désarmement n’était pas, à son sens, l’instance indiquée pour l’examen de questions d’intérêt régional. UN وعلاوة على ذلك، فإنها ترى أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب للنظر في القضايا الاقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more