"مؤجلة" - Translation from Arabic to French

    • comptabilisées d'avance
        
    • comptabilisés d'avance
        
    • comptabilisée d'avance
        
    • différés
        
    • reportées
        
    • différé
        
    • reportés
        
    • comptes de régularisation
        
    • différée
        
    • constatées d'avance
        
    • dont l'examen a été reporté
        
    • dont l'examen avait été reporté
        
    • élection avait été reportée
        
    Les pertes de change sont inscrites comme charges comptabilisées d'avance la première année de l'exercice biennal. UN كما تُدرج الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات كتكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين.
    Les pertes de change sont également inscrites comme charges comptabilisées d'avance la première année de l'exercice biennal. UN وتُدرج أيضا الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات باعتبارها تكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين.
    Les décaissements effectués au titre de tels engagements sont portés en compte comme charges comptabilisées d'avance. UN والمدفوعات التي تتم لقاء هذه الالتزامات ينبغي أن تقيد كنفقات مؤجلة.
    Depuis le passage aux normes IPSAS, ils ont été reclassés parmi les produits comptabilisés d'avance, dans le passif. UN وقد أعيد تصنيفها وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كإيرادات مؤجلة ضمن بنود الخصوم.
    v) Aux fins de l'établissement du bilan, la partie des avances au titre de l'indemnité pour frais d'études censée se rapporter aux années scolaires ou universitaires achevées à la date de l'état financier est comptabilisée comme charge comptabilisée d'avance. UN `5 ' لأغراض بيان الميزانية العمومية فحسب، تدرج المبالغ المدفوعة من سلف منح التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي بوصفها مصروفات مؤجلة.
    Pour la majorité de la population, les coûts d'ajustement se prolongent et les avantages promis sont différés, sauf pour la minorité qui est en mesure de s'enrichir par des activités hors marché. UN وبالنسبة ﻷغلبية الناس، تكون فترة تحمل تكاليف التكيف مطولة وتكون الفوائد التي وعدوا بها مؤجلة بينما تكون أقلية من الناس قادرة على تحقيق الثروات عن طريق أنشطة غير سوقية.
    Les contributions reçues pour des années à venir sont inscrites comme recettes comptabilisées d'avance. UN والتبرعات الواردة بشأن فترات قادمة يجري تسجيلها كإيرادات مؤجلة.
    Le solde inutilisé des allocations versées pour l'exercice écoulé ainsi que pour des exercices ultérieurs est comptabilisé comme élément d'actif et comme recettes comptabilisées d'avance. UN ينعكس الرصيد غير المنفق لمخصصات السنة الحالية، مع مخصصات السنوات القادمة، باعتباره أصولا وإيرادات مؤجلة.
    viii) Les engagements non réglés relatifs aux années ultérieures figurent dans les comptes comme charges comptabilisées d'avance et comme élément distinct du passif; UN ' ٨ ' تسجل الالتزامات غيـر المصفاة للسنوات القادمة كمصاريف مؤجلة وكبند مستقل مـن بنود الخصوم؛
    Les contributions qui ont été annoncées pour des exercices à venir et qui ont été versées sont comptabilisées comme recettes comptabilisées d'avance; UN أما التبرعات للسنوات المقبلة فتقيﱠد باعتبارها ايرادات مؤجلة.
    ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; UN ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفـات مؤجلة والتزامات غير مصفاة؛
    ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; UN ' 2` ` تُدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كتكاليف مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة في آن واحد؛
    ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كنفقات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة في آن واحد؛
    ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة والتزامات غير مصفاة على حد سواء.
    ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; UN ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛
    ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; UN ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة.
    Produits comptabilisés d'avance : Département de la sûreté et de la sécurité (Secrétariat de l'ONU) UN إيرادات مؤجلة - إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمم المتحدة
    La fraction de l'avance consentie au titre de l'indemnité pour frais d'études qui est censée correspondre à la partie de l'année scolaire écoulée à la date de l'établissement de l'état financier n'est comptée comme charge comptabilisée d'avance qu'aux fins de l'établissement du bilan. UN ويبين الجزء من سلف منح التعليم، الذي يفترض بأنه يتعلق بالعام الدراسي المنتهي في تاريخ البيان المالي، كنفقات مؤجلة لأغراض كشف الميزانية العامة لا غير.
    Les organisations membres pourraient également faire des économies du fait des recrutements différés. UN ويمكن للمنظمات أن تحقق بعض الوفورات أيضا في هيئة تكاليف استقدام مؤجلة.
    Demandes reportées dans l'attente des réponses aux questions posées par le Comité : UN طلبات مؤجلة في انتظار الإجابة على أسئلة طرحتها اللجنة
    Ce montant a donc été comptabilisé comme charge reportée et passif différé dans les états financiers. UN ومن ثم، أدرج هذا المبلغ في البيانات المالية كنفقات مؤجلة وخصوم مؤجلة.
    Certains des projets reportés de 1999 démarreront en 2000, année au cours de laquelle il est également prévu de mettre en route la version 4 du système. UN وسيبدأ في عام 2000 تنفيذ بعض مشاريع مؤجلة من عام 1999 بينما لا يزال من المتوقع تنفيذ المرحلة 4 في عام 2000.
    ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices ultérieurs sont inclus à la fois dans les charges comptabilisées d'avance (comptes de régularisation - actif) et dans les engagements non réglés; UN ' 2` تـدرج الالتزامـات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفـات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة، على حد سواء؛
    ii) S'il s'agit d'un frère ou d'une sœur, lorsque la pension payable au participant était une pension de retraite différée. UN ' 2` في حال وجود أخ أو أخت، وكانت مستحقات المعاش التقاعدي الواجبة الدفع للمشترك مستحقات معاش تقاعدي مؤجلة.
    Comptes débiteurs et charges constatées d'avance UN حسابات قبض مستحقة ورسوم مؤجلة مستحقة من:
    Mémorandum du Secrétaire général transmettant les demandes d'admission au statut consultatif dont l'examen a été reporté UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها طلبات مؤجلة للحصول على المركز الاستشاري
    Mémorandum du Secrétaire général contenant des demandes d'admission au statut consultatif dont l'examen avait été reporté lors des sessions de 1998 et de 1999 du Comité UN مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات للحصول على المركز الاستشاري مؤجلة من دورتي اللجنة السابقتين المعقودتين في عامي 1998 و 1999
    Le Conseil a élu la Finlande, la Grenade et les PaysBas à des sièges pour lesquels l'élection avait été reportée à une date ultérieure pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2007. UN انتخب المجلس غرينادا وفنلندا وهولندا لملء شواغر مؤجلة لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more