"مؤدّب" - Translation from Arabic to French

    • poli
        
    • poliment
        
    • polie
        
    Compte tenu des saletés que tu as dit jusqu'à présent, c'était étrangement poli. Open Subtitles باعتبار كل الاشياء القذرة التي قلت في الساعة الأخيرة ذلك كان مؤدّب بشكل مفاجئ
    Tu sais, ce n'est pas poli de tirer sur un homme qui dort dans ta maison. Open Subtitles تعرف لم تعتبر بأنك مؤدّب لضربك رجل يناوم في بيتك
    Si tu n'étais pas aussi poli, tu aurais compté. Open Subtitles إذا أنت ما كنت مؤدّب جدا، أنت تحسبه.
    J'ai poliment expliqué que nous avions fait notre part de cas, et qu'il faisait du très bon boulot. Open Subtitles وضّحتُ بشكل مؤدّب بأنّنا عالجنَا سهمَنا مِنْ الحالاتِ، وبأنّه يَعمَلُ عملاً جيداً جداً.
    On lui propose poliment une petite bagarre amicale et elle nous insulte et nous agresse. Open Subtitles نحن نسَأل بشكل مؤدّب عن ..مباراة ودية. لَكنَّها لم تظهر أي إحترامِ، وهاجمَتنا.
    S'il avait demandé poliment, je serais venu. Open Subtitles إذا يرغب بسؤال مؤدّب سأكون مسرور لمقابلة الكاردينال.
    Ecoutez, mon amie a été plus que polie envers vous, et vous la traitez comme si elle était une pute ? Open Subtitles النظرة، صديقي كَانَ لا شيء سوى مؤدّب إليك، وأنت تُعالجُ مثيلها هي هَلْ مومس؟
    Mais monsieur Parfait a intérêt à être poli. Open Subtitles السّيد المثالي من الأفضل أن يكون مؤدّب
    Net, propre et poli. Open Subtitles مؤدّب ونظيف وانيق
    Un chien poli, très loyal. Open Subtitles دوجى مؤدّب دوجى موالي جداً.
    Sûrement, mais c'est plus poli de demander. Open Subtitles ما زال ، فهذا مؤدّب للسؤال
    Je suis juste poli... Open Subtitles فقط أنْ يَكُونَ مؤدّب.
    Un vaurien brillant... mais malheureusement mal poli! Open Subtitles لسوء الحظ الطفل الغير مؤدّب!
    Je ne demanderai pas poliment la prochaine fois. Open Subtitles لن أسألك بشكل مؤدّب في المرة القادمة أبتعدي عن الباب
    Ou rappelez-lui qui je suis et demandez-lui poliment. Open Subtitles أو ذكّريه فحسب بمن أكون وأطلبي منه بشكل مؤدّب
    Je ne te le demanderai pas poliment la prochaine fois. Open Subtitles لَنْ أَسْألَك بشكل مؤدّب في المرة القادمة.
    Elle montrait à son gendre des échantillons de peinture pour la maison qu'elle lui avait achetée et souriait poliment quand leurs avis divergeaient. Open Subtitles "تعرض على زوج إبنها المستقبلي عينات الألوان." "للبيت الذي إشترته له." "ويبتسمان بشكل مؤدّب عندما إختلفا."
    Demandez-moi poliment. Open Subtitles قف على أقدامِكَ اسْألُني بشكل مؤدّب
    Je vais me montrer très polie. Open Subtitles يا، مرحبا بكم. سأكون مؤدّب جدا.
    Oui, Mlle Giddens sait se montrer polie. Open Subtitles - هل سَمعتَ ذلك،مايلز؟ نعم،عزيزتي. لكن آنسةَ جايدينز نادرا ما يَكُونَ مؤدّب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more