"مؤسساتها الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • leurs propres institutions
        
    • ses propres institutions
        
    61. M. Van der KWAST répond que le Gouvernement d'Aruba et le Gouvernement des Antilles néerlandaises ont leurs propres institutions. UN 61- السيد فان دير كواست (هولندا) أجاب أن لكل من حكومة أروبا وحكومة جزر الأنتيل الهولندية مؤسساتها الخاصة.
    L'article 19 visait deux droits liés l'un à l'autre mais distincts, à savoir le droit des peuples autochtones de participer à la prise des décisions et celui de développer leurs propres institutions décisionnelles. UN فالمادة ٩١ تعالج حقين متصلين ببعضهما البعض وإنما منفصلين وهما الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات وحق الشعوب اﻷصلية في أن تطور مؤسساتها الخاصة لاتخاذ القرارات.
    La participation sur la base du consentement, la reconnaissance des institutions autochtones et le droit des autochtones de mettre sur pied leurs propres institutions en faisaient partie. UN والمشاركة على أساس الموافقة، والاعتراف بمؤسسات الشعوب اﻷصلية، والحق في أن تستنبط الشعوب اﻷصلية مؤسساتها الخاصة بها، جزء من هذا الحق في تقرير المصير.
    En particulier, ils ont le droit de définir et d'élaborer tous les programmes de santé, de logement et autres programmes économiques et sociaux les concernant, et, autant que possible, de les administrer au moyen de leurs propres institutions. UN وللشعوب الأصلية الحق بخاصة في المشاركة مشاركة نشطة في تحديد وتطوير برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    De même, chaque Etat possède ses propres institutions chargées de décider d'engager ou non des poursuites contre un suspect. UN وبالمثل، توجد في كل دولة مؤسساتها الخاصة التي تقرر ما اذا كان يجب ملاحقة أو عدم ملاحقة شخص مشتبه فيه.
    En particulier, ils ont le droit d'être activement associés à l'élaboration et à la définition des programmes de santé et de logement et autres programmes économiques et sociaux les concernant, et, autant que possible, de les administrer par l'intermédiaire de leurs propres institutions. UN وللشعوب الأصلية الحق بخاصة في تحديد وتطوير جميع برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    Les peuples autochtones vivant dans des zones forestières jouissent de droits à la terre et aux ressources naturelles bien définis, notamment : propriété collective de leurs terres ancestrales, gestion des ressources naturelles présentes sur leur territoire, exercice de leurs droits coutumiers, capacité de se représenter eux-mêmes au moyen de leurs propres institutions. UN وللشعوب الأصلية التي تعيش في مناطق الغابات حقوق محددة بجلاء في الأراضي والموارد الطبيعية، مثل الملكية الجماعية لأراضي آبائها وأجدادها، وإدارة الموارد الطبيعية على أقاليمها، وممارسة قوانينها العرفية، والقدرة على تمثيل نفسها من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En d'autres termes, la Déclaration affirme que les peuples autochtones ont le droit d'établir et de conserver leurs propres institutions et instances de prise des décisions parallèlement à leur droit de participer aux mécanismes externes de prise des décisions et à l'ordre politique de l'État. UN وبعبارة أخرى، يؤكد الإعلان حق الشعوب الأصلية في حفظ وتطوير مؤسساتها الخاصة بها التي تقوم باتخاذ القرارات والسلطة المتصلة بحقها في المشاركة في العمليات الخارجية لصنع القرارات وفي النظام السياسي للدولة.
    En particulier, ils ont le droit d'être activement associés à l'élaboration et à la définition des programmes de santé, de logement et d'autres programmes économiques et sociaux les concernant, et, autant que possible, de les administrer par l'intermédiaire de leurs propres institutions. UN وللشعوب الأصلية الحق بصفة خاصة في أن تشارك مشاركة نشطة في تحديد وتطوير برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En particulier, ils ont le droit d'être activement associés à l'élaboration et à la définition des programmes de santé, de logement et d'autres programmes économiques et sociaux les concernant, et, autant que possible, de les administrer par l'intermédiaire de leurs propres institutions. UN وللشعوب الأصلية الحق بصفة خاصة في أن تشارك مشاركة نشطة في تحديد وتطوير برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En particulier, ils ont le droit d'être activement associés à l'élaboration et à la définition des programmes de santé, de logement et d'autres programmes économiques et sociaux les concernant, et, autant que possible, de les administrer par l'intermédiaire de leurs propres institutions. UN وللشعوب الأصلية الحق بصفة خاصة في أن تشارك مشاركة نشطة في تطوير وتحديد برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En particulier, ils ont le droit d'être activement associés à l'élaboration et à la définition des programmes de santé, de logement et d'autres programmes économiques et sociaux les concernant, et, autant que possible, de les administrer par l'intermédiaire de leurs propres institutions. UN وللشعوب الأصلية الحق بصفة خاصة في أن تشارك مشاركة نشطة في تطوير وتحديد برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En particulier, ils ont le droit d'être associés activement à l'élaboration et à la définition de de santé, de logement et autres programmes économiques et sociaux les concernant, et, autant que possible, de les administrer au moyen de leurs propres institutions. UN وللشعوب الأصلية الحق بخاصة في تحديد وتطوير جميع المشاركة مشاركة نشطة في تحديد وتطوير برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En particulier, les peuples autochtones [ont le droit de définir et d'élaborer] [d'être activement] associés à l'élaboration et à la définition de tous les programmes de santé, de logement et autres programmes économiques et sociaux les concernant, et [, autant que possible,] [de les administrer/de participer à leur administration] au moyen de leurs propres institutions. UN وللشعوب الأصلية الحق بخاصة في [تحديد وتطوير جميع] [المشاركة [مشاركة نشطة] في تحديد وتطوير] برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع [قدر المستطاع] [بإدارة/بالمشاركة في إدارة] تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة.
    En particulier, ils ont le droit [d'être [activement] associés à la définition et l'élaboration des] [de définir et d'élaborer tous les] programmes de santé, de logement et autres programmes économiques et sociaux les concernant et, [autant que possible,] [de les administrer/de participer à leur administration] au moyen de leurs propres institutions. UN وللشعوب الأصلية الحق بصورة خاصة في [تحديد وتطوير جميع] [المشاركة [بنشاط] في تحديد وتطوير] برامجها في مجالي الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر عليها، وأن تضطلع [قدر المستطاع] [بإدارة/بالمشاركة في إدارة] هذه البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة بها.
    La disposition " en conformité avec les normes internationalement reconnues dans le domaine des droits de l'homme " , qui figurait à l'article 33, pourrait être interprétée comme signifiant que les peuples autochtones ne possédaient pas de droits leur permettant de développer leurs propres institutions à moins que ces droits ne soient conformes au droit international relatif aux droits de l'homme. UN والحكم الوارد في المادة ٣٣، وهو " وفقاً لمعايير حقوق اﻹنسان المعترف بها دولياً " ، يمكن أن يفسﱠر على أنه يعني أن الشعوب اﻷصلية لا تملك حقوقا في إنشاء مؤسساتها الخاصة ما لم تنشأ تلك المؤسسات وفقا لقانون حقوق اﻹنسان الدولي.
    En particulier, ils ont le droit d'être activement associés à l'élaboration et à la définition des programmes de santé, de logement et d'autres programmes économiques et sociaux les concernant et, autant que possible, de les administrer par l'intermédiaire de leurs propres institutions. UN وللشعوب الأصلية الحق بصفة خاصة في أن تشارك مشاركة نشطة في تحديد وتطوير برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة " .
    La Déclaration dispose aussi que les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination et dans l'exercice de ce droit, ils ont le droit d'être autonomes dans leurs affaires intérieures et le droit de conserver et de développer leurs propres institutions décisionnelles (voir les articles 2 à 5 et 18). UN وينص الإعلان أيضاً على حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي ممارسة هذا الحق، وعلى حقها في الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والحق في إنشاء مؤسساتها الخاصة لصنع القرار والحفاظ عليها (انظر المواد 2-5 و18).
    Les peuples autochtones qui vivent dans les forêts ont des droits à la terre et aux ressources naturelles bien définis, notamment la propriété collective de leurs terres ancestrales, la gestion des ressources naturelles sur leur territoire, l'exercice de leurs droits coutumiers et la capacité de se représenter eux-mêmes au moyen de leurs propres institutions (voir E/2010/43, par. 153). UN وتملك الشعوب الأصلية التي تعيش في الغابات حقوقا، شديدة الوضوح في الأراضي والموارد الطبيعية، بما في ذلك الملكية الجماعية لأراضي أجدادها. وهي تدير الموارد الطبيعية التي تنعم بها أقاليمها، وتمارس قوانينها العرفية، وتمثل أنفسها بواسطة مؤسساتها الخاصة (انظر E/2010/43، الفقرة 153).
    En particulier, ils ont le droit d'être activement associés à l'élaboration et à la définition des programmes de santé, de logement et d'autres programmes économiques et sociaux les concernant, et, autant que possible, de les administrer par l'intermédiaire de leurs propres institutions > > . UN وللشعوب الأصلية الحق بصفة خاصة في أن تشارك مشاركة نشطة في تطوير وتحديد برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more