"مؤسسة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • la Fondation des Nations Unies
        
    • la Fondation pour les Nations Unies
        
    • Fonds des Nations Unies
        
    • de la Fondation
        
    • organisme des Nations Unies
        
    • United Nations
        
    • Centre des Nations Unies
        
    • la Fondation en
        
    • Fondation des Nations Unies pour
        
    • système des Nations Unies
        
    • institution des Nations Unies
        
    Création de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إنشاء مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز مرفق مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية للنهوض بالأحياء الفقيرة
    Par exemple, il arrivait que la Fondation pour les Nations Unies exige un temps supplémentaire pour examiner et approuver certains descriptifs de projet. UN فعلى سبيل المثال، كانت هناك حالات تطلبت فيها مؤسسة الأمم المتحدة مزيدا من الوقت لاستعراض وثائق المشاريع وإجازتها.
    Un rapport présentant les conclusions de la conférence a été publié avec le soutien de la Fondation pour les Nations Unies. UN ونشر تقرير يوجز النتائج التي تمخض عنها المؤتمر بدعم من مؤسسة الأمم المتحدة.
    Nous allons oeuvrer avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) à cette fin et chercher à jeter les bases de l'espoir et de la compréhension. UN وسنعمل مع مؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة في هذا الاتجاه، ونحاول بناء جسور لﻷمل والتفاهم.
    Création de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إنشاء مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Création de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إنشاء مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    la Fondation des Nations Unies continue d'en appeler à d'autres sources de financement pour appuyer les travaux de l'ONU et les causes qu'elle défend. UN وتواصل مؤسسة الأمم المتحدة بنشاط حشد التمويل من مصادر خارجية لدعم أعمال الأمم المتحدة وقضاياها.
    Création de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إنشاء مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Il assume la responsabilité générale de l'exécution des programmes et projets financés par la Fondation pour les Nations Unies. UN ويتولى المدير التنفيذي المسؤولية العامة عن كفالة تنفيذ البرامج والمشاريع التي تمولها مؤسسة الأمم المتحدة.
    À déduire : Virement au compte du bureau d'appui à la Fondation pour les Nations Unies UN مخصوما منها: التحويلات إلى مكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة
    A. Fonds reçus de la Fondation pour les Nations Unies de 1998 à 2011, par partenaire d'exécution UN ألف - الأموال الواردة من مؤسسة الأمم المتحدة في الفترة 1998-2011، موزعة حسب الشركاء المنفذين
    Montant total des subventions approuvées par la Fondation pour les Nations Unies : 1 187 517 303 dollars UN مجموع المنح التي وافقت عليها مؤسسة الأمم المتحدة: 303 517 187 1 دولارات
    la Fondation pour les Nations Unies a tenu une consultation avec le secteur privé, à laquelle ont participé 40 personnes; UN ونظمت مؤسسة الأمم المتحدة جلسة تشاور مع القطاع الخاص ضمت 40 مشاركا؛
    L'Etat partie voudra peut-être solliciter à cet effet la coopération du Fonds des Nations Unies pour l'enfance. UN وأشارت اللجنة إلى أن الدولة الطرف قد ترغب في التماس تعاون مؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة معها في هذا الصدد.
    Par ailleurs, un gouvernement partenaire peut lui-même mobiliser une ONG pour exécuter certaines parties d'un programme qui lui a été confié par un organisme des Nations Unies. UN ويمكن أيضاً لشريك حكومي أن يعهد إلى منظمة غير حكومية بتنفيذ أجزاء من البرنامج الذي أوكلته إليه مؤسسة الأمم المتحدة.
    De plus, le secrétariat a communiqué des informations actualisées sur les mesures prises pour renforcer la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains The sSecretariat further presented an update on the measures being undertaken to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. UN كما عرضت الأمانة استكمالاً للتدابير التي يجري اتخاذها لتعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) 4 149,5 UN مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطننات البشرية
    Grâce aux subventions proposées par la Fondation en échange de la réalisation de projets précis, de nouveaux partenaires ont offert leur collaboration au système des Nations Unies en vue d'une action collective à l'échelle mondiale. UN وبفضل منح مؤسسة الأمم المتحدة المشروطة بتدبير الجهة الممنوحة أموالا إضافية، ظهر شركاء جدد للتعاون مع منظومة الأمم المتحدة دعما للعمل الجماعي العالمي.
    Lettre relative aux annonces de contributions à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN رسالة عن إعلان التبرعات من أجل مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    la Fondation pour les Nations Unies entend donner chaque année une vingtaine de millions de dollars au système des Nations Unies pour financer différents projets dans le domaine de la santé des enfants. UN 1 - ستقدم مؤسسة الأمم المتحدة منحا إلى منظومة الأمم المتحدة تناهز 20 مليون دولار في السنة لدعم مشاريع تحسين صحة الطفل.
    Je suis sûr que l'Assemblée, qui représente l'ensemble des Membres, saura, en coopération avec le Conseil de sécurité, jouer un rôle constructif en faisant preuve de sagesse et d'impartialité, et qu'elle saura tracer le chemin qui conduira à la préservation et au renforcement de l'intégrité de l'institution des Nations Unies. UN وأنا واثق من أن الجمعية، التي تمثل العدد اﻷكبر من مجموع اﻷعضاء، بالتعاون مع مجلس اﻷمن، ستلعب دورا بناء وستحدد، بحكمة ونزاهة، مسار عمل يحمي ويعزز سمعة مؤسسة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more