"مؤسسة الشفافية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • Transparency International
        
    Il a également poursuivi ses consultations avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale au sujet de l'harmonisation de leurs principes commerciaux avec les principes fondamentaux énoncés dans la Convention. UN كما واصل المكتب تشاوره مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن جعل مبادئهما المتعلقة بقطاع الأعمال متوافقة مع المبادئ الأساسية التي أرسيت في اتفاقية مكافحة الفساد.
    Statut consultatif spécial: Fédération syriaque internationale, Transparency International UN المركز الاستشاري الخاص: التحالف السرياني العالمي، مؤسسة الشفافية الدولية
    À l'avenir, l'organisation Transparency International sera également membre permanent du comité. UN وسوف تغدو مؤسسة الشفافية الدولية بدورها عضوًا دائمًا باللجنة مستقبلاً.
    Des experts de Transparency International et du Programme des Nations Unies pour le développement ont apporté leur contribution aux débats qui ont suivi. UN وأسهم أعضاء في حلقة النقاش من مؤسسة الشفافية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المناقشات اللاحقة.
    Il a également poursuivi ses consultations avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale en ce qui concerne l'harmonisation de leurs principes commerciaux avec les principes fondamentaux énoncés dans la Convention. UN كما واصل المكتب التشاور مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن تنسيق مبادئها الخاصة بالأعمال التجارية مع المبادئ الأساسية المكرّسة في الاتفاقية.
    Il est satisfaisant de constater que des progrès considérables ont été faits, ce qui a permis au Nigéria d'être mieux placé sur la liste des indices de perception de la corruption de Transparency International. UN ومما يبعث على الارتياح ما لوحظ من إحراز تقدم هائل أدى إلى تحسين الترتيب الذي تحتله نيجيريا في مؤشر مؤسسة الشفافية الدولية الخاص بإدراك وجود الفساد.
    2001 Dixième Conférence internationale contre la corruption organisée par Transparency International, Rapporteur de l'atelier, Prague (République tchèque). UN 2001 " المؤتمر الدولي العاشر لمناهضة الفساد، نظمته مؤسسة الشفافية الدولية " مقرر حلقة العمل، براغ، الجمهورية التشيكية؛
    Statut consultatif spécial: Association internationale de police, Association internationale des procureurs et poursuivants, Conseil national des femmes allemandes, Pax Romana, Transparency International, Union internationale des Magistrats UN ذات المركز الاستشاري الخاص: رابطة القضاة الدولية، الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة، الرابطة الدولية للشرطة، المجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية، باكس رومانا، مؤسسة الشفافية الدولية
    Transparency International ainsi que d'autres organisations non gouvernementales, notamment le Centre pour l'étude de la démocratie et l'Institut d'études sur la sécurité, ont aussi participé activement aux séminaires. UN وشاركت في الحلقات الدراسية بفعالية أيضا مؤسسة الشفافية الدولية ومنظمات غير حكومية أخرى، بما فيها مركز دراسة الديمقراطية ومعهد الدراسات الأمنية.
    Conseil national des femmes allemandes, Fondazione Giovanni e Francesca Falcone, Japan Federation of Bar Associations, Pax Romana, Transparency International UN مؤسسة جيوفني وفرانشسكا فالوني، الاتحاد الياباني لرابطات المحامين، المجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية، باكس رومانا، مؤسسة الشفافية الدولية
    La Coalition a récemment adopté des actes constitutifs et élu un comité de coordination composé de 12 membres dont Transparency International assure le secrétariat. UN وقد اعتمد التحالف في الآونة الأخيرة وثيقة تأسيسية وانتخب لجنة تنسيق مؤلفة من 12 عضوا، منهم مؤسسة الشفافية الدولية بوصفها الأمانة.
    En marge de la quatrième session de la Conférence, il a organisé, avec Transparency International, le Forum économique mondial, la Chambre de commerce internationale et le Pacte mondial, un forum de haut niveau sur la Convention et la concurrence internationale. UN وعلى هامش الدورة الرابعة للمؤتمر، نظم المكتب، بالتعاون مع مؤسسة الشفافية الدولية والمنتدى الاقتصادي العالمي وغرفة التجارة الدولية والاتفاق العالمي، منتدى رفيع المستوى عن الاتفاقية والمنافسة العالمية.
    Un représentant de Transparency International a indiqué aux participants le point de vue de l'organisation sur la création du mécanisme d'examen, en particulier pour ce qui est de la structure institutionnelle, du processus d'examen, de la participation de la société civile et de la transparence du futur mécanisme. UN وقدّم ممثل مؤسسة الشفافية الدولية للمشاركين معلومات موجزة عن موقف المؤسسة إزاء إنشاء آلية الاستعراض، لا سيما فيما يتعلق بالهيكل المؤسسي وعملية الاستعراض ومشاركة المجتمع المدني وشفافية الآلية المستقبلية.
    Avec Transparency International, le Forum économique mondial, la Chambre de commerce internationale (CCI) et le Bureau du Pacte mondial, l'ONUDC a organisé un forum de haut niveau sur la Convention et la concurrence internationale en marge de la quatrième session de la Conférence des États parties à la Convention. UN ونظَّم المكتب، بالاشتراك مع مؤسسة الشفافية الدولية والمنتدى الاقتصادي العالمي وغرفة التجارة الدولية ومكتب الاتفاق العالمي، محفلاً رفيع المستوى حول الاتفاقية والتنافس العالمي، وذلك على هامش الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    En marge de la quatrième session de la Conférence, l'UNODC a, avec Transparency International, le Forum économique mondial, la Chambre de commerce internationale et le Pacte mondial, organisé un forum de haut niveau sur la Convention et la concurrence mondiale. UN وعلى هامش دورة المؤتمر الرابعة، نظَّم المكتب، بالاشتراك مع مؤسسة الشفافية الدولية والمنتدى الاقتصادي العالمي وغرفة التجارة الدولية واتفاق الأمم المتحدة العالمي، منتدى رفيع المستوى بشأن الاتفاقية والتنافس العالمي.
    20. Comme l'a préconisé Transparency International, il serait utile de recueillir des informations générales sur les pratiques optimales, notamment sur la législation et sur les procédures administratives, et de les faire connaître lors d'ateliers régionaux, ce que le Secrétariat a déjà entrepris. UN 20- وحسبما أوصت به مؤسسة الشفافية الدولية " " Transparency International، سيكون من المفيد جمع معلومات خلفية عن الممارسات الفضلى، بما فيها التشريعات والإجراءات الإدارية، وتعميمها من خلال حلقات عمل إقليمية حسبما سبق أن قامت به الأمانة.
    L'organisation Transparency International a défini la corruption comme un abus d'une position publique en vue d'un bénéfice personnel. UN عرَّفت مؤسسة الشفافية الدولية الفساد بأنه " إساءة استغلال الصلاحيات المخوَّلة من أجل مكسب شخصي " .
    Transparency International UN مؤسسة الشفافية الدولية
    En marge de la quatrième session de la Conférence, l'UNODC a, avec Transparency International, le Forum économique mondial, la Chambre de commerce internationale et le Pacte mondial, organisé un forum de haut niveau sur la Convention et la concurrence mondiale. UN وعلى هامش دورة المؤتمر الرابعة، نظم المكتب، بالتعاون مع مؤسسة الشفافية الدولية والمنتدى الاقتصادي العالمي وغرفة التجارية الدولية والاتفاق العالمي، مُلتقًى رفيع المستوى بشأن الاتفاقية والتنافس العالمي.
    48. Un dialogue est en cours avec Microsoft concernant une contribution gracieuse à la composante informatique du corpus de gestion des connaissances, ainsi qu'avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale concernant l'harmonisation des principes commerciaux prônés par eux avec les principes fondamentaux de la Convention contre la corruption. UN 48- ويجري حالياً حوار مع شركة مايكروسوفت لتقديم مساهمة خيرية إلى اتحاد إدارة المعارف القائم على تكنولوجيا المعلومات وكذلك مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن مواءمة مبادئهما التجارية مع المبادئ الأساسية لاتفاقية مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more