"مؤسسة اللجوء" - Translation from Arabic to French

    • 'institution de l'asile
        
    • droit d'asile
        
    Face à la persécution, la guerre et la violence, nous devons continuer de défendre l'institution de l'asile. UN وعلينا في مواجهة الاضطهاد والحرب والعنف أن نستمر في دعم مؤسسة اللجوء.
    Un appui considérable s'est exprimé pour le renforcement de l'institution de l'asile. UN وقد جرى الإعراب عن قدر كبير من التأييد لتعزيز مؤسسة اللجوء.
    Un appui considérable s'est exprimé pour le renforcement de l'institution de l'asile. UN وقد جرى الإعراب عن قدر كبير من التأييد لتعزيز مؤسسة اللجوء.
    instaurer l'institution de l'asile, y compris les procédures de détermination du statut de réfugié. UN إنشاء مؤسسة اللجوء بما في ذلك وضع إجراءات لتقرير مركز اللاجئ.
    Cette tendance très marquée a malheureusement porté atteinte au principe du droit d'asile. UN ولهذا الاتجاه البارز جدا للأسف أثر شديد على مؤسسة اللجوء.
    Les abus qui sont fait de l'institution de l'asile détournent des ressources importantes qui devraient être consacrées à la protection internationale des réfugiés et sapent l'autorité du HCR. UN وإساءة استخدام مؤسسة اللجوء حولت مواردها عن الجهود الرامية إلى توفير الحماية الدولية للاجئين وقوضت سلطة المفوضية.
    Face à la persécution, la guerre et la violence, nous devons continuer de défendre l'institution de l'asile. UN وعلينا في مواجهة الاضطهاد والحرب والعنف أن نستمر في دعم مؤسسة اللجوء.
    L'institution de l'asile est donc menacée et plusieurs pays commencent à adopter des politiques et pratiques plus restrictives. Français UN لذلك صارت مؤسسة اللجوء مهددة، وأصبح العديد من البلدان يتبع سياسات وممارسات تقيدية واضحة.
    L'une des composantes essentielles de l'institution de l'asile est le principe du nonrefoulement. UN وثمة عنصر أساسي في مؤسسة اللجوء هو مبدأ عدم الرد.
    Les gouvernements doivent s'acquitter en toute conscience de leurs obligations internationales, respecter les principes humanitaires de base et protéger l'institution de l'asile. UN وعلى الحكومات اﻹيفاء بالتزاماتها الدولية بوحي من ضميرها، والتقيد بمبادئ حقوق اﻹنسان اﻷساسية وحماية مؤسسة اللجوء.
    Plusieurs orateurs se déclarent préoccupés par la protection de l'institution de l'asile ou par le maintien du principe de non-refoulement. UN وأعرب عدة متحدثين عن انشغالهم إزاء حماية مؤسسة اللجوء أو الحفاظ على مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    Plusieurs orateurs se déclarent préoccupés par la protection de l'institution de l'asile ou par le maintien du principe de non-refoulement. UN وأعرب عدة متحدثين عن انشغالهم إزاء حماية مؤسسة اللجوء أو الحفاظ على مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    Alors que le vingtième siècle touchait à sa fin, l'institution de l'asile a été gravement attaquée alors que les pays faisaient face à un nombre croissant de demandeurs d'asile mêlés à des mouvements incontrôlés de migrants clandestins. UN ومع قرب انتهاء القرن تعرضت مؤسسة اللجوء للهجوم حين واجهت البلدان أعداداً متزايدة من ملتمسي اللجوء، إلى جانب تدفقات للمهاجرين غير الشرعيين تعذرت السيطرة عليها.
    encourager l'institution de l'asile. réduction du nombre d'actes de harcèlement et de violence perpétrées contre les réfugiés et amélioration de l'accès aux réfugiés dans les camps et ailleurs. UN • دعم مؤسسة اللجوء. • انخفاض عدد حالات المضايقة والعنف ضد اللاجئين وتحسين سبل وصول اللاجئين إلى المخيمات وغيرها من الأماكن.
    Le Comité exécutif a régulièrement réaffirmé la nécessité de respecter pleinement l'institution de l'asile et a invité les Etats à faire de leur mieux pour octroyer l'asile aux réfugiés. UN وبصورة منتظمة أعادت اللجنة التنفيذية تأكيد ضرورة مراعاة مؤسسة اللجوء وطلبت إلى الدول أن تبذل قصارى جهودها لمنح حق اللجوء للاجئين.
    Elle a noté que le Haut Commissaire a fait valoir que la question du terrorisme ne doit pas mettre en danger l'institution de l'asile pour les personnes qui ont un besoin légitime de protection. UN وقد أحاط الوفد علما بالملاحظة التي أبدتها المفوضية ومفادها أن مسألة الارهاب لا يجب أن تعرض للخطر مؤسسة اللجوء بالنسبة لﻷشخاص الذين لهم حق مشروع في الحماية.
    41. Le grand nombre de réfugiés et de demandeurs d'asile met à rude épreuve l'institution de l'asile dans les pays industrialisés. UN ٤١ - ألقت اﻷعداد الكبيرة من اللاجئين وملتمسي اللجوء في العالم اليوم عبئا ثقيلا على مؤسسة اللجوء في البلدان الصناعية.
    La Commission du droit international a exclu l'asile du champ du sujet sur l'expulsion des étrangers, parce que l'institution de l'asile relève d'un régime juridique bien trop spécifique difficile à intégrer dans ce sujet. UN ولقد استبعدت لجنة القانون الدولي اللجوء من نطاق موضوع طرد الأجانب، لأن مؤسسة اللجوء تندرج في نظام قانوني محدد بدقة ويصعب إدراجه في هذا الموضوع.
    Le HCR a demandé instamment à tous les gouvernements d'exercer une forte autorité politique et d'élaborer et de défendre un programme cohérent concernant les migrations et l'asile répondant aux préoccupations légitimes de l'opinion publique, neutralisant les tendances extrémistes et sauvegardant l'institution de l'asile. UN ودعت المفوضية جميع الحكومات إلى ممارسة قيادة سياسية قوية ووضع جدول أعمال لسياسة عامة متماسكة بشأن الهجرة واللجوء تستجيب للشواغل العامة المشروعة وتبطل تأثير الاتجاهات المتطرفة وتحمي مؤسسة اللجوء.
    Le Haut Commissariat partage l’avis selon lequel la solidarité internationale et le partage des charges ne doivent pas être une condition au respect des principes des droits de l’homme, du droit d’asile et du principe de non-refoulement. UN وتوافق المفوضية على الرأي القائل إن التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء لا ينبغي أن يكون شرطا مسبقا لاحترام مبادئ حقوق اﻹنسان أو مؤسسة اللجوء أو مبدأ عدم اﻹعادة القسرية .
    À cet égard, elle souligne la nécessité de faire respecter l'institution du droit d'asile et de garantir le respect des droits de l'homme des migrants, des demandeurs d'asile et des réfugiés dans le cadre de la gestion des migrations. UN وفي هذا الخصوص، تشدد على ضرورة فرض احترام مؤسسة اللجوء وكفالة احترام حقوق الإنسان للمهاجرين ولملتمسي اللجوء وللاجئين في إطار إدارة الهجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more