"مؤسسة بيل ومليندا" - Translation from Arabic to French

    • la Fondation Bill et Melinda
        
    • la fondation Bill and Melinda
        
    Ce fonds recevait un appui substantiel de la Fondation Bill et Melinda Gates. UN وأضاف أن مرفق قادة التمويل البالغ الصغر يتلقى دعما كبيرا من مؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    Cette initiative financée par la Fondation Bill et Melinda Gates entend parfaire les données relatives aux ménages en Afrique subsaharienne. UN هذه مبادرة تمولها مؤسسة بيل ومليندا غيتس لتحسين البيانات على صعيد الأسر المعيشية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    la Fondation Bill et Melinda Gates et la Fondation pour les Nations Unies ont fourni d'importantes contributions en espèces tandis que les entreprises membres du Conseil des chefs d'entreprise du HCR ont conçu des campagnes et des outils innovants pour soutenir le Haut-Commissariat. UN فقد تبرعت مؤسسة بيل ومليندا غيتس ومؤسسة الأمم المتحدة بمبالغ نقدية كبيرة، في حين أعدت الشركات الأعضاء في مجلس قادة قطاع الأعمال التابع للمفوضية حملات وأدوات مبتكرة لدعم المفوضية.
    Un petit nombre d'institutions privées telles que la fondation Bill and Melinda Gates et la Fondation Ford, étaient à l'origine d'une large part de ces dons. UN وقدم عدد قليل من المؤسسات، مثل مؤسسة بيل ومليندا غيتس ومؤسسة فورد، حصة كبيرة من تدفقات المنح هذه.
    Si l'on exclut la fondation Bill and Melinda Gates, le volume des fonds versés par des fondations aux États-Unis en faveur du développement international pendant la période 2002-2004 aurait en fait diminué, de même que le nombre des institutions concernées. UN وإذا ما استثنيت مؤسسة بيل ومليندا غيتس، فإن حجم الأموال التي ساهمت بها مؤسسات الولايات المتحدة في ميدان التنمية الدولية في الفترة من 2002 إلى 2004، يكون قد انخفض في الواقع، ومع حدوث بعض الانخفاض في عدد المؤسسات المسجلة أيضا.
    De nombreuses activités en rapport avec la population ont bénéficié de l'action philanthropique de M. et Mme Gates, en particulier par l'entremise de la Fondation Bill et Melinda Gates. UN 11 - وقد استفاد الكثير من الأنشطة المتصلة بالسكان من الأعمال الخيرية التي يضطلع بها السيد والسيدة غيتس، ولا سيما من خلال مؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    En conclusion, on travestirait la vérité en débattant de la prévention et du traitement du paludisme en Afrique sans mentionner les remarquables efforts propres à la Fondation Bill et Melinda Gates. UN وأخيراً سيكون من السخف أن نناقش الوقاية من الملاريا وعلاجها في أفريقيا دون التنويه بالجهود الخاصة الرائعة التي تبذلها مؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    On s'est fondé sur ces documents pour établir une proposition présentée à la Fondation Bill et Melinda Gates, et pour mettre en place le Health Metrics Network (Réseau de mesure de la santé), système mondial de collaboration en faveur de l'information sur la santé. UN وكانت هذه الوثائق أساسا لإعداد مقترح قدم إلى مؤسسة بيل ومليندا غيتس ولإنشاء آلية تعاون عالمي في مجال المعلومات الصحية سميت شبكة القياسات الصحية.
    L'UNICEF s'emploiera à renforcer sa collaboration avec des fondations privées telles que la Fondation Bill et Melinda Gates, Rotary International, Kiwanis, la Fondation pour les Nations Unies et l'Ellison Institute for World Health. UN وستسعى اليونيسيف إلى توسيع نطاق تعاونها مع مؤسسات في القطاع الخاص مثل مؤسسة بيل ومليندا غايتس، وروتاري انترناشيونال، وكيوانيس، ومؤسسة الأمم المتحدة ومعهد إليسون للصحة العالمية.
    Par exemple, la Fondation Bill et Melinda Gates a lancé une nouvelle initiative dotée de 100 millions de dollars afin d'aider les scientifiques à travers le monde à creuser des idées qui n'ont jamais été éprouvées dans la recherche de solutions à d'importants problèmes de santé. UN فعلى سبيل المثال، بدأت مؤسسة بيل ومليندا غيتس مبادرة جديدة بقيمة 100 مليون دولار لمساعدة العلماء في جميع أنحاء العالم على استحداث أفكار لم تطرق من قبل لحل المشاكل الصحية الكبرى.
    Des acteurs non gouvernementaux tels que la Fondation Bill et Melinda Gates continuent de soutenir activement les initiatives du continent en vue de la réalisation des OMD. UN ولا تزال العناصر غير الحكومية مثل مؤسسة بيل ومليندا غيتس تؤدي دوراً نشطاً في دعم جهود القارة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le montant des contributions aux autres ressources a diminué, passant de 26,6 millions de dollars en 2008 à 16,5 millions de dollars en 2009, ce qui s'explique dans une large mesure par le fait qu'une contribution importante de la Fondation Bill et Melinda Gates pour 2008 et 2009 a été intégralement comptabilisée en 2008. UN وانخفضت الموارد الأخرى من 26.6 مليون دولار في عام 2008 إلى 16.5 مليون دولار في عام 2009. ويعزى ذلك إلى حد بعيد إلى مساهمة كبيرة قدمتها مؤسسة بيل ومليندا غيتس في موارد عامي 2008 و2009، ولكنها حسبت في موارد عام 2009.
    Une étude menée par des chercheurs à l'Université de Washington et financée par la Fondation Bill et Melinda Gates révèle que les chiffres communiqués par l'OMS et l'UNICEF étaient erronés en raison d'un manque de rapports convenables et d'une modélisation statistique imprécise. UN وقد توصلت دراسة أجراها الباحثون في جامعة واشنطون، وموّلتها مؤسسة بيل ومليندا غيتس، أن الأعداد المستمدة من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة تشوبها أغلاط بسبب نقص الإبلاغ السليم والنمذجة الإحصائية غير الدقيقة.
    La délégation qui soutenait depuis 1996 l'action menée, notamment en coopération avec la Fondation Bill et Melinda Gates, pour éliminer la poliomyélite au Pakistan, a demandé que le programme commun de pays prenne en compte les conditions de sécurité régnant au Pakistan. UN وقال الوفد إنه دعم جهود القضاء على شلل الأطفال في باكستان منذ عام 1996، بما في ذلك دعمها بالتعاون مع مؤسسة بيل ومليندا غيتس. وطلب الوفد أن يأخذ البرنامج القطري المشترك في الاعتبار الحالة الأمنية في باكستان.
    L'UNICEF collaborait aussi avec l'OMS pour mettre à jour une stratégie mondiale d'immunisation qui incorporerait les activités appuyées par l'Alliance mondiale pour la vaccination et l'immunisation et pourrait être liée au mécanisme de financement international proposé par le Royaume-Uni ainsi qu'à la collaboration avec la Fondation Bill et Melinda Gates. UN وقالت إن اليونيسيف تعمل أيضا مع منظمة الصحة العالمية لاستكمال استراتيجية عالمية للتحصين، تضم الأنشطة التي يدعمها التحالف العالمي من أجل اللقاحات والتحصين، ويمكن ربطها بمرفق التمويل الدولي الذي اقترحته المملكة المتحدة وبالتعاون مع مؤسسة بيل ومليندا غيت.
    la Fondation Bill et Melinda Gates a investi 134 millions de dollars dans des projets menés en Afrique et en Asie. UN والتزمت مؤسسة بيل ومليندا غيتس بالتبرع بمبلغ 134 مليون دولار لتمويل مشاريع في أفريقيا وآسيا().
    :: Un projet de l'Alliance africaine pour la jeunesse financé par la fondation Bill and Melinda Gates dans quatre pays africains, y compris le Ghana, met l'accent sur les programmes de santé procréative à l'intention des jeunes; UN - مشروع تحالف شباب أفريقيا الذي مولته مؤسسة بيل ومليندا غيتس في أربعة بلدان أفريقية تتضمن غانا اهتم ببرامج الصحة الإنجابية للمراهقين التي تقدم إلى الشباب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more