"مؤسسة محمد" - Translation from Arabic to French

    • Fondation Mohammed
        
    • la Fondation Mohamed
        
    Fondation Mohammed Bin Rashid, établissements de recherche, milieux universitaires, organismes de la société civile UN مؤسسة محمد بن راشد، مؤسسات البحوث، الأوساط الأكاديمية، منظمات المجتمع المدني
    Fondation Mohammed VI pour la recherche et la sauvegarde de l'arganier UN مؤسسة محمد السادس للبحث وحفظ شجر الأركان
    Fondation Mohammed VI pour la recherche et la sauvegarde de l'arganier UN مؤسسة محمد السادس للبحث وحفظ شجر الأركان
    Plusieurs efforts ont été déployés dans ce sens, notamment dans le cadre de la coopération avec la Fondation Mohamed VI pour la réinsertion des détenus. UN وبُذلت الكثير من الجهود في هذا المجال، لا سيّما في إطار التعاون مع مؤسسة محمد السادس لإعادة إدماج السجناء.
    À cet effet, le Maroc a institué, sous la présidence effective de S. M. le Roi Mohamed VI, la Fondation Mohamed V de solidarité et de lutte contre la pauvreté, qui oeuvrera à travers une mobilisation des forces vives de la société civile. UN وقد أحدثت لهذه الغاية، تحت اﻹشراف الفعلي لصاحب الجلالة الملك محمد السادس، مؤسسة محمد الخامس للتضامن، لمحاربة الفقر عن طريق تعبئة القوى الفاعلة في المجتمع المدني.
    Fondation Mohammed VI pour la recherche et la sauvegarde de l'arganier UN مؤسسة محمد السادس للبحث وحفظ شجر الأركان
    La Fondation Mohammed V finance des programmes de formation pour les handicapés et la construction, la rénovation et l'équipement de centres correspondants. UN وتمول مؤسسة محمد الخامس برامج تدريبية للمعوقين، كما تمول بناء وتجديد وتجهيز المراكز المتعلقة بها.
    Le Conseil consultatif des droits de l'homme, des organisations de la société civile et des membres de la Fondation Mohammed V mènent eux aussi des visites dans différents postes de police et établissements pénitentiaires. UN وقد قام المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان وجمعيات من المجتمع المدني إضافة إلى أعضاء مؤسسة محمد الخامس للسجناء بزيارة بعض مخافر الشرطة وبعض مؤسسات السجون.
    Fondation Mohammed VI pour la réinsertion des détenus UN مؤسسة محمد السادس لإعادة تأهيل السجناء
    La Fondation Mohammed V joue un rôle actif en appuyant des activités destinées aux femmes rurales et aux fillettes. UN واختتم حديثه قائلاً إن مؤسسة محمد الخامس تقوم بدور نشط في دعم أنشطة لصالح النساء والفتيات الأطفال من سكان المناطق الريفية.
    En matière de lutte contre la pauvreté, des programmes spécifiques ont été initiés, et des institutions et instruments financiers appropriés ont été créés. Il s'agit en l'occurrence de la Fondation Mohammed V pour la solidarité, que préside S. M. le Roi Mohammed VI, de l'Agence de développement social et du Fonds Hassan II pour le développement économique et social. UN وفي مجال مكافحة الفقر، شرع في تنفيذ برامج محددة وأنشئت المؤسسات والآليات المالية الملائمة، بما في ذلك مؤسسة محمد الخامس للتضامن، التي يترأسها جلالة الملك محمد السادس، ووكالة التنمية الاجتماعية، وصندوق الحسن الثاني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Basée à Doubaï, la Fondation Mohammed bin Rashid Al Maktoum constitue, avec une dotation de 10 milliards de dollars, le plus grand organisme philanthropique de la région arabe. UN 80 - إن مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم التي يقع مقرها في دبي هي أكبر منظمة خيرية في المنطقة العربية، بوقف قيمته 10 بلايين دولار.
    Fondation Mohammed Bin Rashid Al-Maktoum UN مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم
    Fondation Mohammed V pour la solidarité UN مؤسسة محمد الخامس للتضامن
    Fondation Mohammed V pour la solidarité UN مؤسسة محمد الخامس للتضامن
    Fondation Mohammed bin Rashid pour le logement UN مؤسسة محمد بن راشد للإسكان
    La Fondation Mohammed bin Rashid Al Maktoum a été lancée en 2007 avec une dotation de 10 milliards de dollars du Premier Ministre et Vice-Président des Émirats arabes unis et du monarque constitutionnel de Dubaï. UN 17 - وأُنشئت مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم في عام 2007 بهبة بلغت قيمتها 10 بلايين دولار من رئيس وزراء ونائب رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة وحاكم إمارة دبي.
    Fondation Mohammed Bin Rashid al-Maktoum UN مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم
    Font partie de ce filet de sécurité sociale certaines organisations comme la Fondation Mohamed V pour la solidarité, l'Agence nationale de coopération et le programme de cafétérias scolaires qui apportent leur contribution au travail réalisé par des institutions de la société civile soucieuses de favoriser le bien-être de l'enfant. UN ونذكر من بين أهم آليات شبكة السلامة الاجتماعية: مؤسسة محمد الخامس للتضامن، ومؤسسة التعاون الوطني، وبرنامج المطاعم المدرسية، هذا بالإضافة إلى العمل الذي تقوم به جمعيات المجتمع المدني النشيطة في مجال الطفل.
    249. la Fondation Mohamed V pour la solidarité a été créée pendant la Semaine nationale de solidarité qui s'est tenue du 14 au 26 octobre 1998 sous les auspices de S.M. le roi Mohamed VI. Les sommes réunies ont été affectées à la remise en état d'établissements qui accueillent des enfants issus de familles pauvres et des enfants orphelins. UN 249- وقد أنشئت مؤسسة محمد الخامس للتضامن في إطار الأسبوع الوطني الأول للتضامن الذي نظم ما بين 14 و26 تشرين الأول/أكتوبر 1998 تحت الرئاسة الفعلية لصاحب الجلالة محمد السادس، والذي خصصت مداخيله لإصلاح وترميم بنايات دور الأطفال، التي تؤوي أطفال الأسر المحتاجة أو اليتامى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more