"مؤسسين" - Translation from Arabic to French

    • fondateurs
        
    Les tombes de Tangun, du Roi Tongmyong et du Roi Wanggon, les tombes des trois principaux rois fondateurs et de nombreux portails et bâtiments anciens ont été reconstruits et témoignent de l'architecture avancée des ancêtres. UN وأعيد بناء قبر تانغون وقبر الملك تانغميونغ وقبر الملك وانغون وقبور ثلاثة ملوك مؤسسين والكثير من بوابات القصور والمباني القديمة وهي تدل على مدى تقدم فن العمارة عند الأجداد.
    Celle-ci comptera au moins 3 membres fondateurs. UN ويكون للرابطة على الأقل ثلاثة أعضاء مؤسسين.
    La réunion inaugurale du Foyer-refuge des femmes a vu une très forte participation, avec environ 200 individus et organisations qui en ont été membres fondateurs. UN وقد كان مستوى حضور المؤتمر التأسيسي الخاص بمأوى النساء طيبا للغاية حيث حضره ٠٠٢ فرد ومنظمة أصبحوا أعضاء مؤسسين.
    Comme il est indiqué plus loin, cinq de ses membres fondateurs ont quitté le Sous-Comité à la fin 2012, ce qui a engagé le cycle de rotation semestriel des membres. UN وكما سيتم تناوله أدناه، تنحى خمسة أعضاء مؤسسين من اللجنة في نهاية عام 2012، وانطلقت بذلك دورة تجدد أعضاء اللجنة الفرعية لكل ستة أشهر.
    Je sais que ça vous démange tous de commencer les festivités, alors sans plus attendre, permettez-moi de vous souhaiter une joyeuse et prospère journée des fondateurs. Open Subtitles الآن، أعلم إنكم جميعاً تتوقون للأحتفال لذا بلا مزيد من التأجيل اسمحوا لي بالتمني لكم بيوم مؤسسين سعيد وناجح
    Un coup dont les pères fondateurs seraient fiers. Open Subtitles شيء يجعلنا اباء مؤسسين فخورين يارجانت تعلم ذلك؟
    Pourquoi voudrait-on les photos des scientifiques fondateurs d'Eureka ? Open Subtitles لم قد يريد أي شخص صور لعلماء و مؤسسين يوريكا؟
    Comme il est indiqué plus loin, cinq de ses membres fondateurs ont quitté le Sous-Comité à la fin 2012, ce qui a engagé le cycle de rotation semestriel des membres. UN وكما سيتم تناوله أدناه، تنحى خمسة أعضاء مؤسسين من اللجنة في نهاية عام 2012، وأسفر ذلك عن انطلاق دورة تجدد أعضاء اللجنة الفرعية لكل ستة أشهر.
    Pour créer une organisation sociale - donc un syndicat - une déclaration d'au moins dix membres fondateurs est requise, par laquelle les membres déclarent l'organisation établie, déterminent ses statuts, et élisent ses organes de gestion et de représentation. UN ويُشترط لتكوين منظمة اجتماعية وجود عشرة أعضاء مؤسسين على الأقل؛ ويعلن الأعضاء عن قيام المنظمة وتحديد نظامها الأساسي ويقومون بانتخاب إدارتها وأجهزتها التمثيلية.
    La décision dispose également que le Conseil d'administration de la Fondation est composé des membres fondateurs ci-après : les Ministres des sciences et de la technologie, de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique, de l'agriculture, de l'industrie et des minéraux, de la santé, de l'environnement, et le Président de l'Académie iraquienne des sciences. UN كما نص القرار على أن يكون وزراء العلوم والتكنولوجيا والتعليم العالي والبحث العلمي والزراعة والصناعة والمعادن والصحة والبيئة ورئيس الأكاديمية الوطنية العراقية للعلوم أعضاء مؤسسين لمجلس إدارة المؤسسة.
    :: Attirer des fondateurs et des contributeurs au Fonds. UN :: جذب مؤسسين ومساهمين في الصندوق.
    La croissance rapide de ce réseau en démontre la pertinence: l'Institut, qui regroupait cinq membres fondateurs en 2004, compte désormais parmi ses membres 66 universités et 8 organes de réflexion et enregistre plus de 2 600 utilisateurs individuels. UN ويوضّح النمو السريع للشبكة أهميتها: فبعد أن كان المعهـد الافتراضي يضـم خمسة أعضاء مؤسسين في عام 2004، فإنه قد توسَّع وأصبح يضم 66 جامعة عضواً، و8 مؤسسات فكرية أعضاء، وأكثر من 600 2 مستعمل فردي مسجل.
    La croissance rapide de ce réseau démontre bien sa pertinence: regroupant cinq membres fondateurs en 2004, l'Institut virtuel compte maintenant 32 universités membres statutaires, 23 membres affiliés et plus de 3 600 utilisateurs individuels enregistrés. UN ويدل النمو السريع للشبكة على أهميتها: فبعد أن كان المعهـد الافتراضي يضـم 5 أعضاء مؤسسين في عام 2004، أصبح الآن يضم 32 عضواً عاملاً من الجامعات، و23 عضواً منتسباً، وأكثر من 600 3 مستخدم فردي مسجل.
    - Elle a pris les photos des fondateurs. Open Subtitles لقد قامت بتنقيح جميع صور مؤسسين يوريكا
    Autre impératif gênant : le nombre des membres fondateurs. Tandis que de nombreuses législations imposent un minimum de deux à cinq fondateurs pour un groupe nouvellement créé, d'autres vont jusqu'à 10 et plus. UN 54 - وتشمل الشروط المرهقة الأخرى اشتراط عدد كبير من المؤسسين: فبينما تشترط قوانين كثيرة أن تضم الجماعة المشكلة حديثا من مؤسسين إلى خمسة مؤسسين كحد أدنى، تشترط قوانين أخرى 10 مؤسسين أو أكثر.
    101. La période considérée a vu le départ de cinq des dix membres fondateurs du SousComité, qui avaient été élus en octobre 2006 et n'étaient pas rééligibles. UN 101- تشهد فترة الإبلاغ هذه مغادرة خمسة من أصل عشرة أعضاء مؤسسين للجنة الفرعية انتُخبوا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 ولم يكن يحق لهم الترشح لولاية جديدة.
    101. La période considérée a vu le départ de cinq des dix membres fondateurs du Sous-Comité, qui avaient été élus en octobre 2006 et n'étaient pas rééligibles. UN 101- تشهد فترة الإبلاغ هذه مغادرة خمسة من أصل عشرة أعضاء مؤسسين للجنة الفرعية انتُخبوا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 ولم يكن يحق لهم الترشح لولاية جديدة.
    Lee Kwan Yew, à Singapour, Mao Zedong et Deng, en Chine, ont obtenu la confiance de leur peuple en tant que fondateurs et réformateurs originels. Or, cette confiance se dissipe ; les générations successives de dirigeants n’en héritent pas intégralement, ils doivent la gagner. News-Commentary لقد اكتسب لي كوان يو في سنغافورة وماو تسي تونج في الصين ثقة شعبيهما باعتبارهما مؤسسين ومصلحين. ولكن هذه الثقة تتبدد؛ فلا ترثها الأجيال التالية من الزعماء كاملة، بل يتعين على الزعماء الجدد أن يكتسبوها. وهذا سبب أقوى لحرصهم على استخلاص العبر من دروس التاريخ.
    Au premier semestre de 2003, l'Union géodésique et géophysique internationale et l'Union géographique internationale ont participé à cette initiative en tant que partenaires fondateurs et ont été suivis par le Programme international sur la lithosphère, l'Union internationale des sciences du sol et Information mondiale sur les sols et le Centre international de référence et d'information pédologique (ISRIC). UN 12 - بحلول منتصف عام 2003، انضم الاتحاد الدولي للجوديسيا والجيوفيزياء والاتحاد الدولي الجغرافي إلى هذه المبادرة بوصفهما شركاء مؤسسين وأعقبهما البرنامج الدولي للقشرة الأرضية، والاتحاد الدولي لعلوم التربة، والمركز الدولي للمراجع والمعلومات المتعلقة بالتربة - المعلومات العالمية المتعلقة بالتربة.
    e) L'ONUDI est devenue membre de l'Initiative des Nations Unies pour les vaccins dont l'OMS, la Banque mondiale, le PNUD, l'UNICEF et la Fondation Rockefeller sont les membres fondateurs. UN )ﻫ( أصبحت اليونيدو عضوا في مبادرة اﻷمم المتحدة للقاحات اﻷطفال، التي تضم منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي واليونديب واليونيسيف ومؤسسة روكفلر كأعضاء مؤسسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more