"مؤشرات أهداف" - Translation from Arabic to French

    • indicateurs relatifs aux objectifs de
        
    • des indicateurs relatifs aux objectifs
        
    • les indicateurs relatifs aux objectifs
        
    Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des indicateurs relatifs aux objectifs de développement durable UN فريق الخبراء المشترك بين الوكالات بشأن مؤشرات أهداف التنمية المستدامة
    Les indicateurs relatifs aux objectifs de développement durable devraient également refléter les besoins spécifiques des populations autochtones, des personnes d'origine africaine, des personnes handicapées, des personnes âgées et des migrants. UN وينبغي أيضا أن تعكس مؤشرات أهداف التنمية المستدامة الاحتياجات المحددة للشعوب الأصلية، والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، والأشخاص ذوي الإعاقة، وكبار السن والمهاجرين.
    Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des indicateurs relatifs aux objectifs de développement durable, groupe de haut niveau sur le suivi pour l'après-2015, forum mondial sur les données pour le développement durable, partenaires multiples UN فريق الخبراء المشترك بين الوكالات بشأن مؤشرات أهداف التنمية المستدامة، الفريق الرفيع المستوى المعني بالرصد لما بعد عام 2015، المنتدى العالمي المعني ببيانات التنمية المستدامة، شركاء متعددون
    Le critère retenu pour le classement des pays dans le Groupe A (montant du produit national brut (PNB) inférieur à 750 dollars) a été strictement appliqué en tenant compte des seuils atteints par les indicateurs relatifs aux objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وطُبق بصرامة، عند تحديد البلدان المنتمية للمجموعة " ألف " معيار تدني حصة الفرد من الدخل القومي اﻹجمالي عن ٧٥٠ دولارا، إلى جانب مؤشرات أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Le critère retenu pour le classement des pays dans le Groupe A (montant du produit national brut (PNB) inférieur à 750 dollars) a été strictement appliqué en tenant compte des seuils atteints par les indicateurs relatifs aux objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وطُبق بصرامة، عند تحديد البلدان المنتمية للمجموعة " ألف " معيار تدني حصة الفرد من الدخل القومي اﻹجمالي عن ٧٥٠ دولارا، إلى جانب مؤشرات أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Une fois finalisé, le document révisé sera présenté pour examen au groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs autres que le produit intérieur brut et à d'autres groupes d'experts qui ont participé à l'élaboration des indicateurs relatifs aux objectifs de développement durable. UN وبمجرد وضع الصيغة النهائية لهذه الورقة المنقّحة ستُعرَض على فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقًا وغيره من أفرقة الخبراء المشاركة في صياغة مؤشرات أهداف التنمية المستدامة، وذلك للنظر فيها.
    La finalisation des indicateurs relatifs aux objectifs de développement durable qui est en cours sera suivie de près dans le cadre de l'établissement de la version finale du SCEE pour l'agriculture, la sylviculture et la pêche. UN ووضعُ الصيغة النهائية لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك يشمل تدقيق رصد عملية بلورة مؤشرات أهداف التنمية المستدامة الجارية حاليا.
    Le FNUAP renforcera son soutien au cycle de recensement de 2010 ainsi qu'à d'autres sources de données pour faciliter le suivi des indicateurs relatifs aux objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) et aux objectifs du Millénaire pour le développement et développer la capacité des institutions de contrôler et d'évaluer l'impact des programmes. UN وسيعزز الصندوق الدعم المقدم لجولة التعداد لعام 2010 وغيرها من مصادر البيانات من أجل رصد مؤشرات أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية وزيادة القدرات المؤسسية اللازمة لرصد وتقييم أثر البرامج.
    c) Le SCEE peut aider à rendre les indicateurs relatifs aux objectifs de développement durable réalisables et mesurables pour un rapport coût/bénéfice raisonnable. UN (ج) يمكن لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية أن يضطلع بدور هام من حيث جعل مؤشرات أهداف التنمية المستدامة قابلة للتحقيق وللقياس بتكلفة معقولةٍ مقارنة بالفوائد المجنية.
    a) L'utilité du SCEE dans le programme de développement pour l'après-2015, notamment en ce qui concerne la formulation des indicateurs relatifs aux objectifs de développement durable; UN (أ) دور نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك وضع مؤشرات أهداف التنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more