"مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to French

    • indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire
        
    • indicateurs relatifs aux OMD
        
    • les indicateurs des objectifs du Millénaire
        
    • les indicateurs des OMD
        
    • indicateurs de suivi des OMD
        
    • les indicateurs de réalisation des OMD
        
    • les indicateurs de suivi des objectifs
        
    • les objectifs du Millénaire pour le développement
        
    • des indicateurs des OMD
        
    • des indicateurs des objectifs du Millénaire
        
    • indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire
        
    • des objectifs du Millénaire pour le développement
        
    Le rapport décrit l'exécution globale du programme de la Division en fonction de domaines statistiques précis, y compris les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيبين التقرير تنفيذ البرنامج العام للشعبة حسب مجالات إحصائية محددة، بما في ذلك مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il décrit l'exécution du programme global de la Division en fonction de domaines statistiques précis, y compris les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويصف التقريرُ سبل تنفيذ برنامج الشعبة العام مصنفةً حسب مجالات إحصائية محددة، منها مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    La nouvelle version du Manuel sur les indicateurs relatifs aux OMD devrait être lancée dans le cadre de cet atelier. UN ومن المتوقع أن تصدر خلال حلقة العمل نسخة جديدة من الكتيب الذي يتناول مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Actuellement, les indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement ne reflètent pas la pauvreté des personnes âgées. UN ولا تشمل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية فقر المسنّين.
    Nous avons présenté au Secrétariat notre rapport national sur les indicateurs des OMD relatifs à l'Ukraine. UN وقدمنا إلى الأمانة العامة تقريرنا الوطني عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية التي تم وضعها من أجل أوكرانيا.
    L'atelier mettra l'accent sur les questions de méthode spécifiques à l'évaluation des indicateurs de suivi des OMD. UN وستركز حلقة العمل على القضايا المنهجية لحساب مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    A fourni des estimations démographiques utilisées pour le calcul des dénominateurs de plusieurs indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement UN قدمت تقديرات للسكان تستخدم باعتبارها قواسم مشتركة في العديد من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    Utilisation des résultats des recensements et des enquêtes pour élaborer des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement UN استخدام التعدادات والدراسات الاستقصائية في اشتقاق مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    On pourrait d'abord élaborer un diagramme organisationnel de collecte des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire. UN ويتعين أن تكون إحدى الاستراتيجيات الرئيسية هي وضع خريطة لسير العمل المتعلق بجمع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Récapitulatif des résultats de l'examen des données concernant la Finlande dans la base de données des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire UN النتائج الموجزة لاستعراض بيانات فنلندا في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    IV. Évaluation de la disponibilité des données sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire UN رابعا - تقييم مدى توافر البيانات عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    La CESAP a également dispensé à des responsables du Gouvernement du Myanmar une formation à de la production d'indicateurs relatifs aux OMD. UN وقدمت اللجنة أيضاً تدريباً على إنتاج مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية إلى مسؤولين في حكومة ميانمار.
    Les experts ont également examiné la définition de la structure de données pour les indicateurs relatifs aux OMD, et ont formulé quelques recommandations techniques utiles visant à l'améliorer. UN وأجرى أيضا عدد من الخبراء استعراضا لتعريف هيكل بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية أثمر عن بعض التوصيات الفنية المفيدة لتحسينه.
    S'agissant des informations relatives à la cible 2, il n'existe aucun instrument de coordination interinstitutions qui permettent de contrôler la situation nationale année par année, notamment en ce qui concerne le calcul des indicateurs relatifs aux OMD. UN وليس هناك تنسيق بين المؤسسات فيما يختص بالمعلومات المتعلقة بالهدف 2، يسمح برصد الوضع في البلد سنة بعد سنة، لا سيما فيما يختص بحساب مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Exécution du projet pilote UNdata pour les indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement UN أُكمل المشروع التجريبي لبيانات الأمم المتحدة بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    les indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement constituent une échelle de comparaison permettant de juger si le développement est équitable et durable. UN وتمثل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية مقياساً قابلاً للمقارنة يمكّن من تحديد ما إذا كانت التنمية شاملة ومستدامة.
    Le Timor-Leste connaît donc des améliorations pour tous les indicateurs des OMD, certaines majeures, d'autres mineures. UN وفي الواقع، تسجل تيمور - ليشتي أوجه تحسن بعضها كبير والبعض الآخر صغير على صعيد مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية كافة.
    Nombre de pays pour lesquels des données existent dans la base de données des indicateurs de suivi des OMD UN عدد البلدان التي تتوافر لديها بيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    Les données et les analyses présentées dans le rapport ont également servi de base à l'établissement du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, adressé à l'Assemblée générale réunie en sa soixante-cinquième session, et qui contient une annexe statistique où figurent tous les chiffres officiels concernant les indicateurs de réalisation des OMD. UN واستخدمت البيانات والتحليل التي تضمنها التقرير أيضا كعناصر في التقرير الذي رفعه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن عمل المنظمة، والذي يحتوي على مرفق إحصائي بجميع الأرقام الرسمية عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية().
    V. Évaluation de la disponibilité des données pour les indicateurs de suivi des objectifs UN خامسا - تقييم توافر البيانات عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    La situation est alarmante et appelle à une inclusion du tabagisme en tant qu'indicateur dans les objectifs du Millénaire pour le développement en ce qui concerne la réduction de la pauvreté et la promotion des droits des femmes à la santé. UN إن الوضع الخطير القائم يقتضي إضافة التدخين باعتباره مؤشرا من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية فيا يتعلق بالحد من الفقر وتعزيز الحقوق الصحية للمرأة.
    Paradoxalement, ces nouveaux efforts ont débouché sur une augmentation des chiffres des indicateurs des OMD pour ces maladies : l'incidence et le taux de mortalité n'ont en effet pas évolué; ce qui a évolué, c'est notre capacité de diagnostiquer et combattre ces graves risques sanitaires. UN ومن المفارقات أن زيادة هذه الجهود قد أفضت إلى بعض أوجه الازدياد في مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لهذين المرضين. وفي الحقيقة، لم تتغير معدلات الإصابة بهما والوفيات بسببهما، بل الذي تغير هو قدرتنا على تشخيص وعلاج هذين الخطرين الرئيسيين على الصحة.
    Le Plan d'action de Marrakech a également rappelé la nécessité d'améliorer la couverture et la qualité des indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأشارت خطة عمل مراكش أيضا إلى ضرورة تحسين تغطية مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ونوعية هذه المؤشرات.
    Liste A. indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement inclus dans l'analyse UN القائمة ألف: مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية المدرجة في تحليل توافر البيانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more