"مؤشرات الحق" - Translation from Arabic to French

    • indicateurs du droit
        
    • des indicateurs et des critères
        
    • indicateurs relatifs au droit
        
    • les critères du respect du droit
        
    Il serait téméraire de trop attendre des indicateurs du droit à la santé. UN وهي أنه سيعتبر من قبيل الاندفاع أن يجري توقع الكثير من مؤشرات الحق في الصحة.
    Un autre participant a déclaré qu'il n'était pas certain de comprendre l'objet des indicateurs du droit au développement ni comment ces derniers seraient élaborés. UN بينما تساءل مشارك آخر عن الغرض من مؤشرات الحق في التنمية وعن كيفية وضع مثل هذه المؤشرات.
    Un autre participant a déclaré qu'il n'était pas certain de comprendre l'objet des indicateurs du droit au développement ni comment ces derniers seraient élaborés. UN بينما تساءل مشارك آخر عن الغرض من مؤشرات الحق في التنمية وعن كيفية وضع مثل هذه المؤشرات.
    53. Pour faciliter ce contrôle, il faudrait prévoir des indicateurs et des critères dans les stratégies ou plans d'action nationaux sur l'eau. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    L'élaboration d'indicateurs relatifs au droit au développement ne faisait pas partie du mandat de l'Équipe spéciale et n'avait aucun fondement juridique; toutefois, le Pakistan restait ouvert à toute suggestion utile susceptible de contribuer à la mise en œuvre du droit au développement. UN وصياغة مؤشرات الحق في التنمية لا تندرج في إطار عمل فرقة العمل وينقصها الأساس القانوني؛ بيد أن باكستان تبقى منفتحة على جميع الاقتراحات التي من شأنها الإفادة والمساعدة في التنفيذ العملي للحق في التنمية.
    Bien entendu, aussi fins que puissent être les indicateurs et les critères du respect du droit à la santé, ils ne donneront jamais une image complète de l'exercice de ce droit dans une juridiction donnée. Au mieux, ils peuvent fournir d'utiles enseignements sur le droit à la santé dans un contexte national donné. UN ومهما كانت مؤشرات الحق في الصحة وأسس المقارنة الخاصة به متطورة فإنها لن تعطي بطبيعة الحال فكرة كاملة عن التمتع بهذا الحق في ولاية قضائية محددة، بل أنها ستوفر في أفضل الأحوال مؤشرات أساسية مفيدة فيما يتعلق بالحق في الصحة في سياق وطني معين.
    Lorsqu'il a établi son premier rapport, le Rapporteur spécial pensait surtout à recenser un certain nombre d'indicateurs du droit à la santé. UN وكان المقرر الخاص يفكر، أثناء إعداد تقريره الأول، في تحديد عدد من مؤشرات الحق في الصحة.
    Dans le chapitre II, le Rapporteur spécial souligne que les indicateurs du droit à la santé permettent aux États de savoir quand il faut procéder à des ajustements de leurs politiques. UN وفي الفرع الثاني من التقرير يوعز المقرر الخاص إلى أن مؤشرات الحق في الصحة يمكن أن تكون معينة للدول في تحديد المرحلة التي قد تحتاج فيها إلى إجراء تعديلات في السياسات.
    indicateurs du droit à la santé : la méthode progressive UN ثانيا - مؤشرات الحق في الصحة: نهج الإعمال التدريجي
    Ces grandes questions restées sans réponse ont entravé la mise au point d'indicateurs du droit à la santé pendant les dernières années. UN 9 - لقد أعاقت هذه الأسئلة الهامة التي لم توضع لها أجوبة بعد تطوير مؤشرات الحق في الصحة في السنوات الأخيرة.
    Les indicateurs du droit à la santé doivent s'inscrire dans ce contexte normatif plus large, tout comme le droit à la santé. UN كما أنه يجب أن ينظر إلى الحق في الصحة في هذا السياق المعياري الواسع النطاق، وهو الأمر نفسه الذي ينطبق على مؤشرات الحق في الصحة.
    À titre d'exemple, alors qu'un indicateur de santé peut être ou ne pas être détaillé, nombre d'indicateurs du droit à la santé devront l'être, faute de quoi il leur sera impossible de refléter un aspect essentiel du droit à la santé. UN وعلى سبيل المثال فإنه لئن كان تصنيف المؤشر الصحي جائزا أو غير جائز، إلا أن الكثير من مؤشرات الحق في الصحة يتحتم تصنيفه وإلا أخفق في التعبير عن الخصائص الأساسية لهذا الحق.
    Le Rapporteur spécial propose que pour commencer on s'intéresse aux catégories ci-après d'indicateurs du droit à la santé : indicateurs structurels, indicateurs de méthode et indicateurs de résultat. UN ويقترح المقرر الخاص بداية إيلاء اهتمام خاص للفئات التالية من مؤشرات الحق في الصحة وهي: المؤشرات الهيكلية، ومؤشرات العمليات ومؤشرات النواتج.
    Il aborde la question des indicateurs du droit à la santé qui, d'après lui, peuvent aider les États, ainsi que d'autres entités à savoir à quel moment procéder à des ajustements de leur politique interne et internationale. UN وهو يعالج قضية مؤشرات الحق في الصحة التي يرى أنها قد تساعد الدول وغيرها على تقرير متى يتعين إجراء تعديلات في السياسات الوطنية والدولية.
    66. Le Rapporteur spécial est convaincu que les indicateurs du droit à l'éducation devraient s'inspirer des principes et normes relatifs aux droits de l'homme et les refléter. UN 66- ويؤمن المقرر الخاص بأن مؤشرات الحق في التعليم ينبغي أن تُستَمدَّ من مبادئ وقواعد حقوق الإنسان، وتجسدها.
    A. indicateurs du droit à un logement convenable 3 − 15 4 UN ألف - مؤشرات الحق في السكن اللائق 3-15 4
    j) Réflexions sur les indicateurs du droit à l'éducation, présenté par Zacharie Zachariev (E/C.12/1998/21); UN (ي) أفكار حول مؤشرات الحق في التعليم، إعداد زخاري زخارييف، (E/C.12/1998/21)؛
    53. Pour faciliter ce contrôle, il faudrait prévoir des indicateurs et des critères dans les stratégies ou plans d'action nationaux sur l'eau. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    53. Pour faciliter ce contrôle, il faudrait prévoir des indicateurs et des critères dans les stratégies ou plans d'action nationaux sur l'eau. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    53. Pour faciliter ce contrôle, il faudrait prévoir des indicateurs et des critères dans les stratégies ou plans d'action nationaux sur l'eau. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    6. En gardant à l'esprit les défis supplémentaires qu'entraîne la crise financière pour la mise en œuvre effective du droit à l'éducation, le Groupe conjoint d'experts a revu son mandat et centré ses débats sur les indicateurs relatifs au droit à l'éducation. UN 6- واستعرض فريق الخبراء المشترك المهمة الموكلة إليه وركّز مناقشاته على مؤشرات الحق في التعليم، واضعاً في اعتباره التحديات الإضافية التي تطرحها الأزمة المالية فيما يتعلق بإعمال الحق في التعليم.
    Bien entendu, aussi fins que puissent être les indicateurs et les critères du respect du droit à la santé, ils ne donneront jamais une image complète de l'exercice de ce droit dans une juridiction donnée. Au mieux, ils peuvent fournir d'utiles renseignements sur le droit à la santé dans un contexte national donné. > > (E/CN.4/2003/58, par. 36) UN ومهما كانت درجة تطور مؤشرات الحق في الصحة وأسس المقارنة الخاصة به فإنها لن تعطي بطبيعة الحال فكرة كاملة عن التمتع بهذا الحق ضمن اختصاص قانوني محدد، لكنها توفر في أفضل الأحوال مؤشرات أساسية مفيدة فيما يتعلق بالحق في الصحة في سياق وطني معين " (E/CN.4/2003/58, para.36).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more