Plusieurs institutions mettent actuellement au point des indicateurs du développement durable, en s'appuyant notamment sur la coopération. | UN | وتقوم عدة وكالات اﻵن بوضع مؤشرات للتنمية المستدامة، وبعضها يضع تلك المؤشرات بالتعاون مع الغير. |
De nombreux gouvernements, ONG et organisations internationales ont activement contribué à la mise au point d'indicateurs du développement durable. | UN | وقد أسهم العديد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية إسهاما كبيرا في وضع مؤشرات للتنمية المستدامة. |
4. Note les travaux en cours sur l'élaboration d'indicateurs du développement durable; | UN | ٤ - تحيط علما باﻷعمال الجاري الاضطلاع بها بشأن وضع مؤشرات للتنمية المستدامة؛ |
La définition d'un indice ou d'un ensemble d'indicateurs de développement durable ne doit toutefois pas être utilisée comme un moyen d'imposer des sanctions ou des barrières commerciales. | UN | ولا ينبغي أن يُستغل تحديد دليل أو مجموعة مؤشرات للتنمية المستدامة وسيلة لفرض جزاءات أو حواجز تجارية. التوصية 39 |
En outre, il est recommandé que les travaux actuellement en cours dans les organismes des Nations Unies concernant l'élaboration d'indicateurs de développement durable tiennent compte des propositions relatives à l'indice de vulnérabilité. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يوصى بأن توضع في الاعتبار المقترحات المتعلقة بمؤشر مواطن الضعف، وذلك في اﻷعمال الجارية حاليا في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن وضع مؤشرات للتنمية المستدامة. |
3. Autre problème connexe délicat d'un point de vue politique, l'élaboration d'indicateurs du développement durable. | UN | ٣ - واستطرد قائلا إن هناك قضية أخرى حساسة سياسيا مرتبطة بذلك وهي وضع مؤشرات للتنمية المستدامة. |
L'accent est plus particulièrement placé à l'heure actuelle sur l'établissement d'indicateurs du développement durable. | UN | ويولى في الوقت الراهن مزيد من الاهتمام لوضع مؤشرات للتنمية المستدامة. |
:: Mieux mesurer les progrès accomplis en matière de développement durable en créant un indice ou une série d'indicateurs du développement durable. | UN | :: تغيير طرائق قياس التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة بوضع دليل أو مجموعة مؤشرات للتنمية المستدامة |
À cet égard, il pourrait être utile de poursuivre les travaux sur les indicateurs du développement durable. | UN | ولربما تتيسر هذه العملية إذا ما بذلت جهود أكبر بشأن وضع مؤشرات للتنمية المستدامة. |
Des progrès ont également été faits dans la mise au point d'indicateurs du développement durable à commencer par le rassemblement de données économiques. | UN | وأحرز تقدم في وضع مؤشرات للتنمية المستدامة، بدءا بجمع البيانات في المجال الاقتصادي. |
Elle a encouragé les gouvernements à élaborer ou à réaliser des études sur l'évolution des indicateurs du développement durable conformément aux conditions spécifiques à chaque pays. | UN | وشجعت اللجنة الحكومات علـى وضـع أو إجــراء دراسات عــن استحداث مؤشرات للتنمية المستدامة تبعا للظروف الوطنية المحددة. |
Une tâche très importante dont on espère qu'elle sera menée à bonne fin en 1997 est d'élaborer des indicateurs du développement durable qui puissent guider la coopération internationale et les efforts nationaux dans ce domaine. | UN | وهناك مهمة هامة جدا، يأمل أن تنجز حتى عام ١٩٩٧، وهي وضع مؤشرات للتنمية المستدامة يمكن أن تصلح كمبادئ توجيهية للتعاون الدولي وللجهود التي تبذلها البلدان في هذا المجال. |
Il est prévu de relier étroitement cette initiative aux travaux d'harmonisation des statistiques de l'environnement et de définition d'indicateurs du développement durable, entrepris par le PNUE et la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU. | UN | ومن المعتزم ربط هذه المبادرة ربطا وثيقا بالعمل الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وادارة الاحصاءات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بصدد تنسيق الاحصاءات البيئية ووضع مؤشرات للتنمية المستدامة. |
La Commission a également donné son accord à des programmes de travail ayant trait aux modes de consommation et de production, à l'élaboration d'indicateurs du développement durable et au transfert d'écotechnologies. | UN | كما اعتمدت اللجنة برامج عمل بشأن أنماط الانتاج والاستهلاك، ووضع مؤشرات للتنمية المستدامة، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
Instituer des indicateurs du développement durable sur le lieu de travail | UN | 4 - نداء من أجل وضع مؤشرات للتنمية المستدامة فيما يتعلق بأماكن العمل |
∙ Le projet ACTRAV/OIT a mis au point, à partir des conventions et recommandations de l'OIT, des matériels et programmes de formation pouvant être utilisés comme indicateurs du développement durable. | UN | ● وضع المشروع المشترك بين " أكتراف " ومنظمة العمل الدولية مواد وبرامج تدريب مكثفة تدور حول اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية بوصفها مؤشرات للتنمية المستدامة. |
Il a contribué à l'élaboration d'une série d'indicateurs de développement social pour la région qui seront utilisés dans le premier rapport sur le développement humain que l'OECO doit établir à la fin de 2000. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد مجموعة مؤشرات للتنمية الاجتماعية للمنطقة لاستخدامها في التحضير لتقرير التنمية البشرية الأول لمنظمة دول شرقي الكاريبي في أواخر عام 2000. |
Des indicateurs de développement durable ont été développés, tant au niveau mondial que national, la collecte de données s'est améliorée, bien qu'elle fasse encore défaut dans certains domaines, et des réseaux d'information sont actuellement mis en place. | UN | وتوضع مؤشرات للتنمية المستدامة على الصعيدين الدولي والوطني على السواء، وحُسنت عملية جمع البيانات وإن كان القصور لا يزال يشوبها في بعض المجالات، ويجري أيضا إنشاء شبكات للمعلومات. |
:: L'importance d'élaborer des indicateurs de développement durable. | UN | :: أهمية وضع مؤشرات للتنمية المستدامة. |
Cela suppose la création d'un organe international multipartite, qui serait chargé d'évaluer les techniques agricoles, ainsi que la mise au point et l'utilisation d'indicateurs de développement durable. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك إنشاء هيئة دولية لتقييم التكنولوجيا الزراعية، يُمثَّل فيها أصحاب المصلحة المتعددون، ويشمل كذلك وضع مؤشرات للتنمية المستدامة واستخدامها. |
Aujourd'hui, 32 des 42 pays les moins avancés (PMA) et 18 des 20 pays dont les indices du développement humain étaient les plus faibles en 1993 se trouvent en Afrique. | UN | ومن بين البلدان اﻷقل نموا البالغ عددها ٤٢ هناك حاليا ٣٢ بلدا في افريقيا وأيضا من البلدان اﻟ ٢٠ التي كان لديها أدنى مؤشرات للتنمية البشرية في عام ١٩٩٣ يوجد ١٨ في افريقيا. |
Les perspectives nous semblent également favorables en ce qui a trait aux travaux sur les indices de développement durable qui sont en cours dans de nombreux pays. | UN | ونرى أيضا إمكانــيات طيبة في ميـدان العمل ﻹيجاد مؤشرات للتنمية المستدامة، التي يتم الاستعداد لها في الكثير من البلدان. |