"مؤقتة إلى وظائف دائمة" - Translation from Arabic to French

    • temporaires en postes permanents
        
    • temporaire en postes de fonctionnaire
        
    Les modifications intervenues dans le tableau d'effectifs du secrétariat reflètent une réorganisation majeure : suppression de certains postes, création de nouveaux postes et conversion de postes temporaires en postes permanents. UN وتبيّن التغييرات في تكوين الوظائف إعادة تنظيم واسعة النطاق في أمانة المجلس، تشمل إلغاء بعض الوظائف الموجودة، وإنشاء وظائف جديدة، وتحويل وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة.
    La transformation de six postes temporaires en postes permanents n'aurait pas d'incidences financières. UN وسيتم تحويل 6 وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة دون تكلفة.
    de postes temporaires en postes permanents UN تحويل من وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة
    Dans le cas des postes, la croissance est due à la création de 15 postes, à un reclassement et à la transformation de trois postes temporaires en postes permanents. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات من الوظائف 15 وظيفة جديدة، وحالة إعادة تصنيف وظيفة واحدة، وتحويل ثلاثة وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة.
    Il est prévu de créer 25 postes, d'en reclasser deux et de transformer trois postes temporaires en postes permanents. UN ويكفل جدول ملاك الموظفين المقترح إنشاء 25 وظيفة جديدة، وإعادة تصنيف وظيفتين إلى رتبة أعلى وتحويل ثلاثة وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة.
    Transformation de postes temporaires en postes permanents UN تحويل من وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة
    En ce qui concerne les postes dont le financement relève des frais de gestion administrative, le Comité mixte a recommandé d'ouvrir des crédits supplémentaires en vue de la création de 15 postes, d'un reclassement et de la transformation de trois postes temporaires en postes permanents. UN 7 - وأضافت أنه فيما يخص الوظائف المرتبطة بتكاليف الإدارة، أوصى المجلس برصد موارد إضافية لما مجموعه 15 وظيفة جديدة، وإعادة تصنيف 3 وظائف وتحويلها من وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة.
    Notant en outre que les économies escomptées portaient notamment sur le personnel temporaire, lequel, employé pour des périodes prolongées, revient plus cher que le personnel permanent, la délégation autrichienne souligne qu'il serait plus avantageux, dans certains cas, de transformer des postes temporaires en postes permanents, comme l'a d'ailleurs recommandé le Comité au paragraphe 10 du document A/48/32/Rev.1/Add.1. UN هذه التدابير فورا، ولاحظت فضلا عن ذلك أن الوفورات المتوقعة تتعلق خاصة بالموظفين المؤقتين الذين يكلفون المنظمة، حين تطول فترات تعيينهم، أكثر مما يكلفهـا الموظفــون الدائمــون، وأوضحــت أن الوفد النمساوي يرى أنه قد يكون من اﻷجدى في بعض الحالات تحويل وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة على نحو ما أوصت به اللجنة، على كل حال، في الفقرة ١٠ من الوثيقة A/48/Rev.1/Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more