"مؤلَّف من القاضي" - Translation from Arabic to French

    • composée des juges
        
    Une section différente de la Chambre de première instance III, composée des juges Muthoga (président), Park et Fremr, entend les dépositions dans l'affaire engagée contre Ildephonse Nizeyimana, ancien commandant en second chargé du renseignement et des opérations militaires à l'École des sous-officiers en 1994. UN 17 - ويستمع قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضي موثوغا، رئيسا، والقاضيين بارك وفريمر، إلى الأدلة الواردة في الدعوى المرفوعة ضد إلدفونسي نيزييمانا، المعاون السابق لقائد المخابرات والعمليات العسكرية في مدرسة ضباط الصف خلال عام 1994.
    Une autre section de la Chambre de première instance III, composée des juges Muthoga (Président), Park et Fremr, entend les dépositions des témoins en l'affaire contre Ildéphonse Nizeyimana, ancien commandant en second chargé du renseignement et des opérations militaires à l'École des sous-officiers en 1994. UN 13 - ويستمع قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضي موثوغا، رئيساً، والقاضيين بارك وفريمير إلى الأدلة في الدعوى المرفوعة ضد إلديفونس نيزييمانا، الرجل الثاني المسؤول عن الاستخبارات والعمليات العسكرية سابقاً بكلية ضباط الصف في عام 1994.
    Une section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule, président, Bossa et Rajohnson, a continué d'entendre les dépositions des témoins dans l'affaire engagée contre Augustin Ngirabatware, Ministre du plan dans le Gouvernement rwandais en 1994. UN 13 - واصل قسم من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضي سيكولي، رئيساً، والقاضيين بوسا وراجونسن، الاستماع إلى الأدلة المقدَّمة في الدعوى المرفوعة ضد أوغسطين نغيراباتواري، وزير التخطيط في حكومة رواندا في عام 1994.
    Une autre section de la Chambre de première instance III, composée des juges Muthoga, président, Park et Fremr, a débuté la rédaction du jugement dans l'affaire engagée contre Ildephonse Nizeyimana, ancien commandant en second chargé du renseignement et des opérations militaires à l'École des sous-officiers en 1994. UN 12 - وبدأ قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضي موثوغا، رئيساً، والقاضيين بارك وفريمر، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، صياغة الحكم في الدعوى المرفوعة ضد إلديفونس نيزييمانا، الرجل الثاني المسؤول عن الاستخبارات والعمليات العسكرية في كلية ضباط الصف في عام 1994.
    (annexe I.C) Une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Byron (président), Kam et Joensen, a continué d'entendre les dépositions dans l'affaire Karemera et consort, concernant Édouard Karemera, ancien Ministre de l'intérieur, et Matthieu Ngirumpatse, ancien président du Mouvement républicain national pour le développement (MRND). UN 12 - واصل قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضي بايرون، رئيسا، والقاضيين كام وجونسون، الاستماع إلى الأدلة المعروضة في قضية كاريميرا وآخرين، المتهم فيها إدوارد كاريميرا، وزير الداخلية الأسبق، وماثيو نغيرومباستي، الرئيس الأسبق للحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية.
    Une section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule (président), Bossa et Rajohnson, a continué d'entendre les dépositions dans l'affaire engagée contre Augustin Ngirabatware, Ministre du plan dans le Gouvernement rwandais en 1994. UN 14 - وواصل قسم من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضي سيكولي، رئيسا، والقاضيين بوسا وراجونسون، الاستماع إلى الأدلة الواردة في الدعوى المرفوعة ضد أوغسطين نغيراباتواري، وزير التخطيط في حكومة رواندا في عام 1994.
    Une section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule (Président), Bossa et Rajohnson, a continué d'entendre les dépositions en l'affaire contre Augustin Ngirabatware, Ministre du plan dans le Gouvernement rwandais en 1994. UN 14 - واصل قسم من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضي سيكولي، رئيساً، والقاضيين بوسا وراجُنسون، الاستماع إلى الأدلة المتعلقة بالدعوى المرفوعة ضد أوغسطين نغيراباتوار، وزير التخطيط في حكومة رواندا في عام 1994.
    Les débats dans l'affaire Ndindiliyimana et consorts (dite < < Militaires II > > ) dont est saisie une section de la Chambre de première instance II, composée des juges De Silva (président), Hikmet et Park, se sont ouverts en septembre 2004 et ont pris fin le 26 juin 2009. UN 9 - بدأت في أيلول/سبتمبر 2004 محاكمة ندينديلييمانا وآخرين (قضية " العسكريين الثانية " ) أمام قسم من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضي دي سيلفا، رئيساً، والقاضيين حكمت وبارك، واختتمت في 26 حزيران/يونيه 2009.
    Une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Byron (Président), Kam et Joensen, a commencé à rédiger le jugement dans l'affaire Karemera et consort engagée contre deux anciens dirigeants du Mouvement républicain national pour le développement (MRND) (Édouard Karemera et Matthieu Ngirumpatse) qui avaient participé à la mise en place du Gouvernement intérimaire. UN 10 - بدأ قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضي بايرُن، رئيساً، والقاضيين كام وجونسِن، مرحلة صياغة الحكم في قضية كاريميرا وآخرين ضد اثنين من القادة السابقين للحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية، كانا قد شاركا في تأسيس الحكومة المؤقتة (إدوار كاريميرا وماتيو نغيرومباتسي).
    Une autre section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule (président), Ramaroson et Bossa, poursuit les délibérations et la rédaction du jugement dans l'affaire Nyiramasuhuko et consorts (dite < < Butare > > ), concernant six accusés : Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi et Élie Ndayambaje. UN 10 - ويواصل قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضي سكولي، رئيساً، والقاضيتين راماروسون وبوسا، إجراء المداولات وصياغة الأحكام في قضية نيراماسوهوكو وآخرين (قضية " بوتاري " )، التي تضم ستة متهمين، هم بولين نيراماسوهوكو وآرسين شالوم نتاهوبالي وسيلفان نسابيمانا وألفونس نتيزيريايو وجوزيف كانياباشي وإيلــــي ندايامباجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more