"مئات الآلاف من الدولارات" - Translation from Arabic to French

    • des centaines de milliers de dollars
        
    • plusieurs centaines de milliers de dollars
        
    des centaines de milliers de dollars pour garder des salauds qui aiment vivre confortablement. Open Subtitles مئات الآلاف من الدولارات لإبقاء حثالة أمثالك على قيد الحياة ومرتاحين
    Ça rapporte des centaines de milliers de dollars par an. Open Subtitles انه يصنع مئات الآلاف من الدولارات كل عام
    Il y avait une valise avec ce qui ressemblait des centaines de milliers de dollars. Open Subtitles كان هناك حقيبة إلى جانب ما بدا أنه مئات الآلاف من الدولارات
    Celle qui vole mon nom a dépensé des centaines de milliers de dollars. Open Subtitles من تستعمل إسمي تنفق مئات الآلاف من الدولارات.
    La Fondation FAWCO gère un programme de donations par le biais de bourses d'études s'élevant à plusieurs centaines de milliers de dollars, attribuées à des membres et à leurs enfants en raison de leurs mérites académiques. UN وتدير مؤسسة الاتحاد برنامج جوائز تعطى من خلاله منح تعليمية تبلغ قيمتها مئات الآلاف من الدولارات لأغراض تدريس عضوات الاتحاد وأطفالهن اعترافا بتفوقهم الأكاديمي.
    Et il ne semble pas aberrant de penser que cette personne qui a dépensé des centaines de milliers de dollars, pour impliquer ce garçon, a probablement quelque chose à voir dans le meurtre du conseiller Miguel Garcia. Open Subtitles ليس من المعقول أن نعتقد أن كل من ينفق مئات الآلاف من الدولارات لتوريط هذا الصبي، ربما يكون له دخل في مقتل عضو المجلس
    Il a payé des centaines de milliers de dollars d'amendes. Open Subtitles هو يدفع مئات الآلاف من الدولارات فى العقوبات والغرامات
    des centaines de milliers de dollars cash. Open Subtitles مئات الآلاف من الدولارات الغير مسجلة
    Les frais médicaux à la charge de l'ONU pour le traitement des blessures imputables au service des membres de la police civile et des observateurs militaires s'étaient parfois élevés à des centaines de milliers de dollars par cas. UN 98 - وقد بلغت النفقات الطبية التي تحملتها المنظمة لمعالجة الإصابات المتصلة بالخدمة التي تعرض لها أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون مئات الآلاف من الدولارات للحالة الواحدة في بعض الأحيان.
    Les directeurs d'UCI ont réagi en versant des centaines de milliers de dollars provenant d'un compte personnel et d'un compte lié à un commerce de fleurs dont ils sont propriétaires afin d'acquitter le paiement des intérêts; UN وواجه مديرو شركة UCI الموقف بدفع مئات الآلاف من الدولارات من حساب شخصي ومن حساب شركة ورود يملكونها للتمكن من تسديد الفوائد؛
    Il a également fourni une aide financière s'élevant à des centaines de milliers de dollars à de nombreux pays des Caraïbes touchés par l'ouragan Wilma, à la République démocratique de Corée pour aider à atténuer les effets des inondations, et au Pakistan pour aider les victimes du typhon Yasmin. UN كما قدّمت مئات الآلاف من الدولارات على شكل مساعدات مالية إلى عدد من بلدان البحر الكاريبي التي تأثرت من جرّاء إعصار وِلْما، وإلى جمهورية كوريا الديمقراطية للمساعدة على مواجهة آثار الفيضان، وإلى باكستان لمساعدة الذين تأثروا بإعصار تاسمين.
    des centaines de milliers de dollars. Open Subtitles مئات الآلاف من الدولارات.
    des centaines de milliers de dollars. Open Subtitles مئات الآلاف من الدولارات
    des centaines de milliers de dollars. Open Subtitles مئات الآلاف من الدولارات
    Selon de nombreuses sources locales ainsi que d'après les reçus (voir annexe 1) que le Groupe a obtenus, les dirigeants du CNDP perçoivent des centaines de milliers de dollars en taxes administratives dans la zone qu'ils contrôlent. UN 33 - واستناداً إلى مصادر محلية عديدة تمت مقابلتها، وإلى إيصالات (انظر المرفق 1) حصل الفريق عليها، يجمع قادة قوات المؤتمر الوطني مئات الآلاف من الدولارات في شكل ضرائب إدارية في المنطقة التي يسيطرون عليها.
    En même temps, une autre société appartenant à Jamal Basma, Creative Investment SAL, déposait des centaines de milliers de dollars sur le compte bancaire personnel de M. Snowe au Liban (voir S/2005/745, annexe, par. 133, et S/2006/379, par. 118). UN وفي الوقت ذاته، كانت شركة أخرى تابعة للسيد جمال بسمة، شركة كرييتف إنفستمنت ذات المسؤولية المحدودة، تودع مئات الآلاف من الدولارات في حساب السيد سنو الشخصي في لبنان (انظر الفقرة 133 من المرفق S/2005/745 والفقرة 118 من المرفق S/2006/379).
    On voit encore plus mal pourquoi la PMMC n'est pas en mesure de réclamer à ces vendeurs les 200 dollars que coûte une licence LBA alors que certains d'entre eux touchent des centaines de milliers de dollars par le biais du système de transactions financières de la PMMC. UN ولعله من الأصعب كذلك فهم عدم قدرة شركة تسويق المعادن الثمينة على المطالبة بمبلغ 200 دولار مستحق لها (رسم ترخيص الوكالة المرخصة لمشتري الماس) من هؤلاء البائعين علما أن بعضهم يحصلون على مئات الآلاف من الدولارات من خلال نظام المعاملات المالية لشركة تسويق المعادن الثمينة.
    Par ailleurs, Hsien Tai Tsai (également connu sous le nom d'Alex Tsai) a utilisé Trans Multi Mechanics pour acheter et expédier des centaines de milliers de dollars de matériel à destination de la République populaire démocratique de Corée et négocier des contrats au nom d'entités ou de ressortissants de ce pays. UN وعلاوة على ذلك، استخدم هسين تاي تساي (المعروف أيضا باسم أليكس تساي) هذه الشركة لشراء وشحن معدات بلغت قيمتها مئات الآلاف من الدولارات إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولإبرام عقود بالتفاوض لحساب كيانات أو أشخاص تابعين إليها.
    Selon le New York Post, Sammut a manipulé des centaines de milliers de dollars pour Mutassim Qaddafi, le fils du colonnel et ancien chef de la sécurité. Sammut, selon certains rapports, se serait chargé d’organiser des soirées avec Snoop Dog, Nelly Furtado et Enrique Iglesias, entre autres, pour le plaisir des fils de Kadhafi. News-Commentary وكثيراً ما يُذكَر اسم أمين صندوق حزب العمل السابق جو ساموت فيما يتصل بالعلاقات التي تربطه بالقذافي. ووفقاً لصحيفة نيويورك بوست، فإن ساموت تعامل في مئات الآلاف من الدولارات نيابة عن المعتصم نجل القذافي ورئيس جهاز أمنه السابق. ويُقال إن ساموت كان مشاركاً في تنظيم حفلات أحياها سنوب دوج، ونيلي فورتادو، وإنريكي إجليسياس، بين آخرين، لتسلية وضيافة أنجال القذافي.
    Si on suppose que chacune a en moyenne trois pages et doit être tirée à 350 exemplaires, cela signifie que près de 2 millions de feuilles sont nécessaires, ce qui coûte plusieurs centaines de milliers de dollars pour les missions permanentes à New York. UN وبافتراض أن كل بيان طوله ثلاث صفحات في المتوسط، وأنه يُستنسَخ 350 مرة، فإن ذلك يعني أنه كان يلزم استخدام ما يقرب من مليونَي ورقة بتكلفة تتحملها البعثات الدائمة في نيويورك تصل إلى مئات الآلاف من الدولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more