"مئوية بين عامي" - Translation from Arabic to French

    • pourcentage entre
        
    L'emploi des femmes a augmenté de 3.5 points de pourcentage entre 2004 et 2008, alors qu'il n'était que de 1.4 pour les hommes. UN وقد زادت نسب عمالة المرأة 3.5 نقطة مئوية بين عامي 2004 و2008، في حين لم تتجاوز الزيادة 1.4 في المائة بالنسبة للرجال.
    La mortalité infantile a diminué de 31 points de pourcentage entre 1990 et 2008, pour atteindre une moyenne de 82 pour 1 000 enfants. UN فقد انخفض معدل وفيات الرضع بنسبة 31 نقطة مئوية بين عامي 1990 و 2008 ليصل إلى متوسط قدره 82 وفاة لكل 000 1 رضيع.
    Il y a également eu une baisse spectaculaire de la proportion de pauvres − 9 points de pourcentage entre 1993 et 1995. UN كما حدث انخفاض هائل في انتشار الفقر بلغ أكثر من 9 نقاط مئوية بين عامي 1993 و1995.
    Le Comité prend note des progrès réalisés en matière d'accès à l'éducation, avec une progression du taux net de fréquentation scolaire de 26 points de pourcentage entre 2002 et 2010. UN 62- تحيط اللجنة علماً بالتقدم في الحصول على التعليم وزيادة صافي معدل الحضور بنسبة 26 نقطة مئوية بين عامي 2002 و2010.
    L'indicateur de l'OMD concernant la proportion d'accouchements assistés par du personnel de santé qualifié a augmenté de moins de 5 points de pourcentage entre 1994 et 2005. UN وزاد مؤشر الأهداف الإنمائية للألفية بشأن نسبة الولادات بحضور أخصائيين صحيين مهرة في مجال الولادة بأقل من 5 نقاط مئوية بين عامي 1994 و 2005.
    Le taux de pauvreté mondial a reculé de 5,5 points de pourcentage entre 1993 et 2002, passant de 27,8 % à 22,3 %, ce qui signifie que le nombre de miséreux a diminué de 106 millions en 10 ans. UN وقد انخفض معدل الفقر في العالم بمقدار 5.5 نقطة مئوية بين عامي 1993 و 2002 من 27.8 في المائة إلى 22.3 في المائة، حيث قل عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار 106 ملايين شخص عما كان قبل عقد من الزمن.
    L'utilisation des méthodes contraceptives a augmenté de 13 points de pourcentage entre 1990 et 2010. UN وارتفع استخدام موانع الحمل بمقدار 13 نقطة مئوية بين عامي 1990 و2010().
    Le premier quintile, ou cinquième de la population le plus pauvre, a donc vu sa part du revenu disponible augmenter de 1,7 point de pourcentage entre 2000 et 2010, tandis que le cinquième quintile a vu sa part diminuer de 7,5 points de pourcentage pendant la même période, ce qui dénote un changement important dans la redistribution du revenu et, donc, une progression vers l'égalité entre les quintiles. UN 43- وازدادت حصة الخمس الأول، أي أول خمس من أكثر السكان فقراً، من توزيع الدخل بمقدار 1.7 نقطة مئوية بين عامي 2000 و2010، في حين انخفضت حصة الخمس الخامس من توزيع الدخل بمقدار 47.5 نقطة مئوية في الفترة نفسها، مما يدل على حصول تغيير هام في إعادة توزيع الدخل، وبالتالي على اتجاه نحو المساواة بين الأخماس.
    En 2010, après avoir diminué de six points de pourcentage entre 2008 et 2009, les chiffres officiels des envois de fonds sont revenus à leurs niveaux d'avant la crise, soit 325 milliards de dollars. UN وقد انخفضت التحويلات الرسمية بمعدل 6 نقاط مئوية بين عامي 2008 و 2009(). ولكن بحلول 2010 انتعشت تدفقات التحويلات الرسمية لتصل إلى 325 بليون دولار حيث أصبحت مضاهية لمستويات ما قبل الأزمة.
    Dans les régions plus développées, leur fréquence d'emploi est en augmentation en Amérique du Nord, en Nouvelle-Zélande et dans quelques pays européens (en particulier en Espagne, où elle s'est accrue de 12 points de pourcentage entre 1985 et 1995, passant ainsi de 12 à 24 %), mais elle est en recul dans d'autres pays européens. UN وفي العالم المتقدم النمو، زاد استخدام الرفالات في أمريكا الشمالية ونيوزيلندا وبعض بلدان أوروبا (وخاصة إسبانيا حيث ارتفع بنسبة 12 نقطة مئوية بين عامي 1985 و 1995 من نسبة 12 إلى 24 في المائة) ولكنه نقص في بلدان أوروبية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more