Le document de travail no 57 portait sur le centenaire de la gestion des noms de lieux au Québec - anniversaire qui sera célébré en 2012. | UN | 73 - وكان الاحتفال بمرور مائة عام على إدارة أسماء الأماكن في كيبيك، كندا، في 2012 موضوع ورقة العمل رقم 57. |
54. Un représentant du Pacific Asian Council of Indigenous People (PACIP) a signalé que la célébration de l'Année internationale en Hawaii avait coïncidé avec le centenaire de la main-mise des Etats-Unis d'Amérique sur cette nation indépendante. | UN | ٤٥- وقال ممثل مجلس الشعوب اﻷصلية لبلدان المحيط الهادئ اﻵسيوية إن الاحتفال بالسنة الدولية في هاواي قد تزامن مع مرور مائة عام على الاطاحة بهذه اﻷمة المستقلة من جانب الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Président de la réunion-débat sur le désarmement, célébration du centenaire de la première Conférence de la Paix de La Haye, du 17 au 20 mai 1999. | UN | رئيس فريق المناقشة المعنية بنزع السلاح في احتفالات مرور مائة عام على مؤتمر السلام الأول في لاهاي، 17-20 أيار/مايو 1999. |
1er mai 1986 : centenaire des martyres de Chicago | UN | الفاتح من مايو 1983: مائة عام على شهداء شيكاغو |
Le 20 octobre 2004 marquera le centième anniversaire de la signature du Traité que le Chili avait imposé à la Bolivie à l'issue de la guerre du Pacifique de 1879. | UN | ففي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004، يكون قد مرت مائة عام على توقيع المعاهدة التي فرضتها شيلي على بوليفيا بعد حرب المحيط الهادئ في عام 1879. |
De plus, le Ministère de l'enfance, de l'égalité et de l'insertion a nommé, en juin 2009, un comité chargé de coordonner la célébration, en 2013, du centième anniversaire de l'adoption du suffrage universel par la Norvège. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عيّنت وزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي لجنة في حزيران/ يونيه 2009، لتنسيق ذكرى مرور مائة عام على منح حق الانتخاب للجميع في النرويج في عام 2013. |
Président de la réunion-débat sur le règlement pacifique des différends, Célébrations du centenaire de la première Conférence de la Paix de la Haye, Saint-Pétersbourg, Fédération de Russie (21-24 juin 1999). | UN | رئيس فريق المناقشة المعني بالتسوية السلمية للمنازعات، احتفالات مرور مائة عام على مؤتمر السلام الأول في لاهاي، سان بيترسبرغ، الاتحاد الروسي، 21-24 حزيران/يونيه 1999. |
Lors de sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a examiné ce point pour la première fois et a commémoré le centenaire de la fondation du Comité international olympique (CIO) en proclamant 1994 Année internationale du sport et de l'idéal olympique. | UN | لقد نظرت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في هذا البند ﻷول مرة، وأحيت ذكرى مرور مائة عام على إنشاء اللجنة اﻷولمبية الدولية بإعلان سنة ١٩٩٤ سنة دولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي. |
En proclamant 1994 Année internationale du sport et de l'idéal olympique, l'Assemblée générale a rendu hommage au centenaire de la fondation du Comité international olympique (CIO). | UN | والجمعية العامة، بإعلانها ١٩٩٤ سنة للرياضة والمثل اﻷولمبي اﻷعلى، قــد أحيــت ذكرى مرور مائة عام على إنشاء اللجنة اﻷولمبية الدولية. |
Considérant en outre que l'année 2014 marquera le centenaire de la cristallographie moderne et de son identification comme l'instrument le plus puissant d'étude de la structure de la matière, | UN | وإذ تضع في اعتبارها كذلك أن عام 2014 سيوافق مرور مائة عام على ظهور علم البلورات الحديث والتعريف به باعتباره أقوى أداة لتحديد بنية المادة، |
Considérant en outre que l'année 2014 marquera le centenaire de la cristallographie moderne et de son identification comme l'instrument le plus puissant d'étude de la structure de la matière, | UN | وإذ تضع في اعتبارها كذلك أن عام 2014 سيوافق مرور مائة عام على ظهور علم البلورات الحديث والتعريف به باعتباره أقوى أداة لتحديد بنية المادة، |
Rappelant sa résolution 48/10 du 25 octobre 1993, par laquelle elle a annoncé la célébration du centenaire de la fondation du Comité international olympique en proclamant 1994 Année internationale du sport et de l'idéal olympique, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٨٤/٠١ المؤرخ ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، الذي احتفلت فيه بذكرى مرور مائة عام على إنشاء اللجنة اﻷوليمبية الدولية وذلك بإعلان سنة ٤٩٩١ السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي، |
En commémorant le centenaire de la première Conférence internationale de la paix, experts, rapporteurs et conseillers juridiques des États Membres ont rencontré des spécialistes du désarmement, du droit humanitaire et des dispositions législatives concernant la guerre. | UN | فاحتفالا بمرور مائة عام على عقد أول مؤتمر دولي للسلام في عام ٩٩٨١، اجتمع الخبراء، والمقررون، والمستشارون القانونيون من الدول اﻷعضاء، مع المتخصصين في مجالات نزع السلاح، والقانون اﻹنساني، وقوانين الحرب. |
4. Continue d'accorder son appui à l'idéal olympique à la veille du centenaire de la renaissance des Jeux olympiques, laquelle eut lieu en 1896, à Athènes, à l'initiative d'un éducateur français, le baron Pierre de Coubertin; | UN | ٤ - تؤكد دعمها للمثل اﻷعلى اﻷوليمبي عشية مرور مائة عام على إحياء اﻷلعاب اﻷوليمبية في عام ٦٩٨١ في أثينا، بمبادرة من أحد المربين الفرنسيين، هو البارون بيير دي كوبرتان؛ |
:: < < The Role of the Secretary General > > , où il analyse les limites et les possibilités qui vont de pair avec le poste de Secrétaire général, publié par le Gouvernement suédois à l'occasion du centenaire de la naissance de Dag Hammarskjöld; | UN | :: " دور الأمين العام " ، تحليل لفرص ومحدِّدات وظيفة الأمين العام نشرته حكومة السويد بمناسبة مرور مائة عام على مولد داغ همرشولد؛ |
:: Enfin, dans le cadre de la célébration du centenaire de la loi de 1901 relative au contrat d'association, État et les associations ont signé, le 1er juillet 2001, une charte d'engagements réciproques. | UN | :: أخيرا وقعت الدولة والجمعيات في 1 تموز/يوليه 2001، في إطار الاحتفال بمرور مائة عام على قانون سنة 1901 المتعلق بعقد الجمعية، ميثاق التعهدات متبادلة. |
Commémoration du " centenaire de la Trêve de Noël de la première guerre mondiale " (en présence du Secrétaire général) (organisée par les Missions permanentes de l'Allemagne et du Royaume-Uni) | UN | مناسبة تذكارية لإحياء ذكرى مرور مائة عام على " هدنة عيد الميلاد " في الحرب العالمية الأولى (بحضور الأمين العام) (يتشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لألمانيا والمملكة المتحدة) |
La conférence a marqué à la fois le centenaire de la date à laquelle la plupart des femmes australiennes ont été autorisées à voter pour la première fois (16 décembre 1903) et rendu hommage aux réalisations des femmes australiennes. | UN | واحتفل المؤتمر بمناسبتين، الأولى هي مرور مائة عام على حصول معظم النساء الأستراليات على الحق في التصويت (16 كانون الأول/ديسمبر 1903) والثانية المنجزات التي حققتها المرأة. |
Avril 1997 : Invité par les Gouvernements des Pays-Bas et de la Fédération de Russie à participer à la réunion des Amis de 1999 au Palais de la paix, à La Haye, au cours de laquelle a été établi un programme d'action pour la célébration du centenaire de la première Conférence de la paix de La Haye. | UN | نيسان/أبريل 1997 دعته حكومتا الاتحاد الروسي وهولندا للمشاركة في اجتماع الأصدقاء لعام 1999 في قصر السلام في لاهاي. وقد أعد الاجتماع برنامج عمل للاحتفال بمرور مائة عام على انعقاد أول مؤتمر للسلام في لاهاي. |
Le représentant a évoqué les liens étroits existant entre Guam et les États-Unis; on citera à titre d’exemple la prochaine visite du Président des États-Unis dans le Territoire et la présentation d’un projet de résolution au Congrès des États-Unis par M. Underwood, député, visant à commémorer le centenaire des relations amicales entre Guam et les États-Unis. | UN | وأشار إلى الروابط الوثيقة التي تربط غوام بالولايات المتحدة والتي يكفي دليلا عليها الزيارة المقبلة التي سيقوم بها رئيس الولايات المتحدة للإقليم، وقيام السيد أندروود، الممثل لدى كونغرس الولايات المتحدة، بتقديم مشروع قرار إلى الكونغرس مؤخرا يرمي إلى الاحتفال بمرور مائة عام على الروابط الحميمة التي تجمع بين غوام والولايات المتحدة. |
Dans sa déclaration liminaire, Mme Pansieri a noté que la table ronde avait lieu à un moment particulièrement opportun, puisque l'année 2014 marquait le centième anniversaire du début de la Première Guerre mondiale. | UN | ٤- أشارت السيدة بانسيري في بيانها الافتتاحي إلى حسن توقيت عقد حلقة النقاش في عام 2014 الذي يصادف مرور مائة عام على اندلاع الحرب العالمية الأولى. |
L'année où nous célébrons le centième anniversaire de l'éminent Brésilien Josué de Castro - le premier Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et pionnier des études concernant le problème de la faim dans le monde - , il est utile de relire cet avertissement : | UN | وفي العام الذي نحتفل فيه بمرور مائة عام على ميلاد البرازيلي العظيم خوسي دي كاسترو - أول مدير عام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وأحد الرواد في دراسة مشكلة الجوع في العالم - يجدر بنا أن نعيد قراءة التحذير الذي وجهه: |