"مائدتين" - Translation from Arabic to French

    • deux tables
        
    • se tiendront
        
    En 2003, la Chambre des représentants a organisé deux tables rondes pour envisager les modalités d'application de la loi sur l'égalité des sexes. UN وفي عام 2003، عقد مجلس النواب مائدتين مستديرتين للنظر في تنفيذ القانون المعني بالمساواة بين الجنسين.
    Il aurait également été déshabillé et ses mains auraient été enchaînées à ses jambes; une barre de bois étant placée entre deux tables, il aurait été suspendu par les genoux à ce support. UN وأدُعي كذلك أنه جُرد تماماً من الثياب بينما كانت يداه مقيدتين الى سلاسل في رجليه، وأن وتداً خشبياً عُلق بين مائدتين وأنه عُلق بباطن ركبتيه فوق الوتد.
    Il a accueilli deux tables rondes sur cette question. UN وقد استضافت كندا مائدتين مستديرتين بشأن ذلك الموضوع.
    Le secrétariat a organisé deux tables rondes pour présenter des exemples de la façon dont la gestion de la qualité et les technologies de l'information sont utilisées dans les ports. UN وقد نظمت اﻷمانة مائدتين مستديرتين لعرض أمثلة على استخدام الادارة الجيدة وتكنولوجيا اﻹعلام في الموانئ.
    Ces rapports ont servi de base aux débats de deux tables rondes, qui sont brièvement résumés ci-dessous. UN وقد استُخدم هذان التقريران كأساس لمناقشات دارت في إطار مائدتين مستديرتين عن السياسات، ويرد تلخيصاً عنها أدناه.
    La réunion s'est déroulée sur un après-midi, au cours duquel ont été organisées deux tables rondes. UN وتوزع الاجتماع على حلقتي نقاش على شكل مائدتين مستديرتين على مدى نصف يوم في فترة ما بعد الظهر.
    deux tables rondes réservées aux immigrantes ont permis à ces femmes de se rassembler et de discuter de questions touchant les immigrants. UN عقد مائدتين مستديرتين للمهاجرات جمعتا نساء لمناقشة القضايا المتعلقة بالمهاجرين.
    Le Président rappelle que les deux tables rondes ministérielles et les deux réunions-débats se tiendront dans le cadre des séances plénières du débat de haut niveau. UN أشار الرئيس إلى أنه سيتم عقد مائدتين مستديرتين وزاريتين واجتماعات لفريقي خبراء غير رسميين بالاقتران بالجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى.
    Par la suite, lors de deux tables rondes ministérielles, il a été procédé à un examen plus approfondi des difficultés et des risques que comportent la mondialisation et la libéralisation des marchés. UN وفي وقت لاحق، تمت دراسة أكثر تعمقا للصعوبات والمخاطر المترتبة على العولمة وتحرير اﻷسواق خلال مائدتين مستديرتين وزاريتين.
    Pendant l'intersession, le Bureau élargi est convenu de recommander l'instauration et l'organisation, à la place du débat thématique, de trois tables rondes thématiques lors de la cinquante-quatrième session et de deux tables rondes lors de la cinquante-cinquième session. UN وفي فترة ما بين الدورتين، اتَّفق المكتب الموسّع للجنة على التوصية بعقد ثلاث مناقشات موائد مستديرة مواضيعية وتنظيمها موضوعيا خلال الدورة الرابعة والخمسين، وتنظيم مناقشتي مائدتين مستديرتين خلال الدورة الخامسة والخمسين، عوضا عن المناقشة المواضيعية.
    Le PNUCID a par ailleurs aidé à organiser, en Afrique et en Asie centrale, deux tables rondes sur le contrôle des précurseurs qui ont abouti à un accord sur les modes opératoires normalisés visant à prévenir le détournement de ces substances. UN وقد ساعد اليوندسيب في تنظيم مائدتين مستديرتين عن مراقبة السلائف في أفريقيا وآسيا الوسطى، تم فيهما التوصل إلى اتفاق بشأن اجراءات عملية موحدة لمنع تسريب الكيماويات السليفة.
    deux tables rondes sur les questions concernant les personnes handicapées ont été organisées pour fournir à ces dernières l'occasion de faire part de leurs vues et suggestions sur les politiques et programmes gouvernementaux. UN :: واستُضيف اجتماعا مائدتين مستديرتين عن قضايا الإعاقة بهدف إتاحة الفرصة أمام المعوقين لتقديم آراء واقتراحات بشأن سياسات الحكومة وبرامجها.
    Le Conseil a ensuite suspendu sa séance plénière et tenu deux tables rondes parallèles. UN 14 - ورفع المجلس بعدئذ جلسته العامة وانتقل إلى عقد مائدتين مستديرتين موازيتين.
    Parallèlement à sa 18e séance, le Conseil a tenu deux tables rondes. UN 50 - وعقد المجلس أيضا، بموازاة الجلسة 18، مناقشات في مائدتين مستديرتين.
    Le Conseil a ensuite suspendu sa séance plénière pour tenir deux tables rondes en parallèle. UN 68 - ورفع المجلس بعدئذ جلسته العامة وانتقل إلى عقد مائدتين مستديرتين موازيتين.
    Le Conseil a ensuite suspendu sa séance plénière et tenu deux tables rondes parallèles. UN 14 - ورفع المجلس بعدئذ جلسته العامة وانتقل إلى عقد مائدتين مستديرتين موازيتين.
    Parallèlement à sa 18e séance, le Conseil a tenu deux tables rondes. UN 50 - وعقد المجلس أيضا، بموازاة الجلسة 18، مناقشات في مائدتين مستديرتين.
    Le Conseil a ensuite suspendu sa séance plénière pour tenir deux tables rondes en parallèle. UN 68 - ورفع المجلس بعدئذ جلسته العامة وانتقل إلى عقد مائدتين مستديرتين موازيتين.
    Ces rapports portant sur les régimes fonciers et les investissements internationaux dans l'agriculture et l'instabilité des prix et la sécurité alimentaire ont permis d'étayer les débats de deux tables rondes organisées sur ces thèmes. UN وقد مثل هذان التقريران المتعلقان بحيازة الأراضي والاستثمارات الدولية في الزراعة، وتقلبات الأسعار والأمن الغذائي، مادة بحث في مائدتين مستديرتين.
    À sa 7e séance, le 12 mai, la Commission a tenu en parallèle deux tables rondes interactives. UN 26 - وفي جلستها المعقودة في 12 أيار/مايو، عقدت اللجنة مائدتين مستديرتين تفاعليتين موازيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more