"ماتت منذ" - Translation from Arabic to French

    • est morte il y a
        
    • Elle est morte depuis
        
    • mort depuis
        
    • est décédée il y a
        
    • est partie depuis
        
    • était morte il y a
        
    • est morte depuis un
        
    • Elle n'est morte que depuis
        
    Elle est morte il y a des centaines d'années, dans une lointaine péninsule, aujourd'hui terre morte. Open Subtitles لقد ماتت منذ مئات السنين على شبه جزيرة نائية، صارت أرضاً جرداء الآن.
    Il était marié avec Ana Lucia, qui est morte il y a bientôt 10 ans. Open Subtitles كان متزوجاً من "آنا لوسيا"، التي ماتت منذ 10 سنوات. بشكل فظيع.
    La femme japonaise est morte il y a déjà longtemps sans enfants. Open Subtitles الزوجة اليابانية ماتت منذ زمن بعيد و ليس لديها أطفال
    Elle est morte depuis 6 ans, mais j'essaye encore de me rattraper pour mon échec. Open Subtitles ماتت منذ 6 سنين، لكنّي ما زلت أحاول التعويض عن فشلي.
    La victime est morte il y a 7 ans, et le témoin est mort depuis plus de 3 mois. Open Subtitles الضحية ماتت منذ سبع سنوات والشاهدة ماتت منذ ما يزيد عن ثلاثة اشهر
    Ma mère est décédée il y a 6 ans, mais je travaille tous les jours à honorer sa mémoire dans ma politique et dans ma cuisine. Open Subtitles , أمي ماتت منذ 6 سنوات لكني أحاول تكريم ذكراها كل يوم في السياسة و في المطبخ
    Anna est partie depuis deux ans mais ça fait toujours aussi mal. Open Subtitles لقد ماتت منذ سنتين ولكن ألم الفراق كما هو.
    Elle est morte il y a quelques semaines. On a tenté de vous contacter. Open Subtitles لقد ماتت منذ بضعة اسابيع، وحاولنا الإتصال بك عدة مرات.
    Elle est morte il y a 22 ans. Vous êtes un peu en retard. Open Subtitles لقد ماتت منذ 22 عام انتما متأخران قليلاً
    Megan, est morte il y a deux mois d'une overdose suspecte d'Ecstasy. Open Subtitles ميغان,ماتت منذ شهرين بسبب جرعة زائدة من عقار النشوة
    Qu'elle est morte il y a deux ans, et que j'étais méchante de lui poser des questions sur elle. Open Subtitles أنها ماتت منذ عامين ، وأنني كنت وضيعة عندما سألته عنها
    A-t-elle remarqué que tu avais disparu ? Ma mère est morte il y a six ans. Open Subtitles امي ماتت منذ ستة سنوات واختي تعيش باسبانيا
    - OK. Cette femme, Chun-hee, est morte il y a 30 ans. Open Subtitles هذه المرأة ، شون هي ، ماتت منذ ثلاثين عاماً
    - Ils disent que ce gars a raison. Ce sont bien les empreintes de la Chun-hee qui est morte il y a 30 ans. Open Subtitles إنها بصمات شون هي التي ماتت منذ ثلاثين عاماً
    - Je suis un gars différent maintenant. - Anne est morte il y a 24 heures, Open Subtitles أنا رجل مختلف الآن ولاية مين ماتت منذ 24 ساعه
    Ils réalisent qu'Elle est morte depuis 14 ans. Open Subtitles ويكتشفون أنّها قد ماتت منذ مايزيد عن 14 سنة
    Elle est morte depuis longtemps. Merci de me le rappeler si durement. Open Subtitles لقد ماتت منذ سنوات طويلة وأشكركِ على تنشيط هذه الذكرى المؤلمة
    Wren nettoyait la litière de mon chat mort depuis 6 mois, Open Subtitles بما اني لم أنظف جيدا صندوق قطتي التي ماتت منذ 6 أشهر
    Elle est décédée il y a longtemps, dans un accident de voiture. Open Subtitles لقد ماتت منذ أمدٌ بعيد في حادث سيارة
    Tu portes ton alliance. Maman est partie depuis des années. Open Subtitles وها أنت لا تزال ترتدي خاتم الزواج أمي ماتت منذ سنوات
    Et bien autant que je me souvienne, il parlait d'elle avec une grande affection lorsqu'il a appris qu'elle était morte il y a quelque temps. Open Subtitles , حسب ما أتذكره ذكر أنها كانت أول اعجاب له بعد ان ماتت منذ عدة سنوات
    Un peu tard pour la veillée funèbre. Elle est morte depuis un an. Open Subtitles لقد تأخرت قليلا عن موعد الاستيقاظ ، ماتت منذ ما يقارب السنة
    Donne-lui du temps. Elle n'est morte que depuis 3 ans. Open Subtitles امنحها وقتاً، ماتت منذ 3 سنين فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more