"ماتجيلا" - Translation from Arabic to French

    • Matjila
        
    Je crois comprendre que l'Ambassadeur Matjila voudrait prendre la parole. UN وأُدرك أن السفير ماتجيلا يود أن يأخذ الكلمة.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur Matjila pour sa déclaration. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير ماتجيلا على البيان الذي أدلى به.
    M. Matjila (Afrique du Sud) (parle en anglais): Monsieur le Président, étant donné que c'est la première fois que je participe aux travaux de la Conférence, permettez-moi d'exprimer ma sincère gratitude pour ces paroles de bienvenue. UN السيد ماتجيلا (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، حيث إن هذه هي المرة الأولى التي أشارك فيها في أعمال المؤتمر، اسمحوا لي أن أعرب عن صادق تقديري لكلمات الترحيب التي استقبلتموني بها.
    Président-Rapporteur: M. Jerry Matthews Matjila (Afrique du Sud) UN الرئيس - المقرر: السيد جيري ماثيوز ماتجيلا (جنوب أفريقيا)
    M. Matjila a demandé aux délégués d'axer leurs travaux sur les victimes du racisme et de la discrimination raciale et de travailler à la protection des victimes passées, présentes et futures, encourageant vivement les délégués à tirer parti de leur diversité pour trouver un terrain d'entente permettant d'aider les victimes. UN وناشد السيد ماتجيلا المندوبين التركيز على ضحايا العنصرية والتمييز العنصري والعمل على حماية ضحايا الماضي والحاضر والمستقبل، وشجعهم بقوة على الاستفادة من تنوعهم للتوصل إلى أرضية مشتركة لمساعدة الضحايا على أساسها.
    Le 27 juin 1997, M. Collin Matjila, membre du Comité exécutif mondial de l'UIV a fait une déclaration lors de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au développement durable et Sommet Planète Terre + 5. UN وفي ٢٧ حزيران/ يونية ١٩٩٧، ألقى كولين ماتجيلا عضو اللجنة التنفيذية العالمية للاتحاد كلمة في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المكرسة للتنمية المستدامة، وفي مؤتمر " قمة اﻷرض بعد خمس سنوات " .
    73. M. Matjila (Afrique du Sud) dit que son pays attache une grande importance à l'universalisation de la Convention et de ses Protocoles et à leur pleine mise en œuvre. UN 73- السيد ماتجيلا (جنوب أفريقيا) قال إن بلده يعلّق أهمية كبرى على عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها على النحو الكامل.
    M. Matjila (Afrique du Sud) (parle en anglais): Notre délégation se félicite de la déclaration et des pensées profondes transmises par M. Macedo Soares, Ambassadeur du Brésil. UN السيد ماتجيلا (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): يرحّب وفد بلدي بالبيان العميق الذي أدلى به سفير البرازيل دي ماسيدو سواريس وبما تضمنه من مشاعر نبيلة.
    M. Matjila (Afrique du Sud) déclare que le rapport du précédent Rapporteur spécial prête beaucoup trop à polémique, tout particulièrement parce que les questions de santé ne font pas partie du mandat du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation. UN 28 - السيد ماتجيلا (جنوب أفريقيا): قال إن تقرير المقرِّر الخاص السابق في الحقيقة مثير للجدل، وخصوصاً المسائل الخاصة بالصحة التي لا تقع في إطار ولاية المقرّر الخاص بشأن الحق في التعليم.
    M. Matjila (Afrique du Sud) demande quelle solution M. Ruggie proposera pour résoudre le problème des violations des droits de l'homme dans les zones de conflit, en particulier en Afrique, et quels sont les voies recours dont pourraient disposer les victimes. UN 19 - السيد ماتجيلا (جنوب أفريقيا): سأل عن الحل الذي سيقترحه السيد روغي لمواجهة انتهاكات حقوق الإنسان من جانب الشركات في مناطق النـزاع، وخاصة في أفريقيا، وعن سُبل الانتصاف التي يمكن للضحايا أن يلجأوا إليها.
    M. Matjila (Afrique du Sud) affirme que les États parties doivent engager un processus accéléré de négociation, comme convenu lors de la Conférence d'examen 2000, afin de traduire dans les faits leurs obligations au titre de l'article VI du Traité. UN 24 - السيد ماتجيلا (جنوب أفريقيا): قال إن الدول الأطراف بحاجة إلى القيام بعملية مفاوضات متسارعة حسبما جرى الاتفاق عليه في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 وذلك لإضفاء محتوى حقيقي على ما عليها من التزامات بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    M. Matjila (Afrique du Sud) affirme que les États parties doivent engager un processus accéléré de négociation, comme convenu lors de la Conférence d'examen 2000, afin de traduire dans les faits leurs obligations au titre de l'article VI du Traité. UN 24 - السيد ماتجيلا (جنوب أفريقيا): قال إن الدول الأطراف بحاجة إلى القيام بعملية مفاوضات متسارعة حسبما جرى الاتفاق عليه في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 وذلك لإضفاء محتوى حقيقي على ما عليها من التزامات بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    M. Matjila (Afrique du Sud) indique que sa délégation estime elle aussi que les acteurs non étatiques doivent, comme les gouvernements, respecter les droits de l'homme. UN 25 - السيد ماتجيلا (جنوب أفريقيا): قال إن وفده يتفق مع السيدة سيكاغيا على أن الجهات الفاعلة من غير الدول تتحمل هي الأخرى مسؤولية عن احترام حقوق الإنسان، وذلك بالإضافة إلى المسؤولية التي تتحملها الحكومات في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more