"ماتو غروسو" - Translation from Arabic to French

    • Mato Grosso
        
    • MT
        
    Les régions de Tapajós, dans l'État de Maranhão, et Poconé, dans le Mato Grosso, sont deux importants garimpos. UN وهناك موقعان هامان من هذا النوع في منطقة تاباجوس بولاية ماراناو وبوكوني من مقاطعة ماتو غروسو.
    Dans la Constitution de l'État de Mato Grosso figure également une disposition à cet égard. UN ويتضمن دستور ولاية ماتو غروسو أيضاً حكماً في هذا الصدد.
    Les femmes ont pris part à ces cours de formation dispensés par l'Université d'État du Mato Grosso (UNEMAT) et l'Université fédérale de Roraima (UFRR). UN وتشارك المرأة في الدورات التي تعطي التراخيص، والتي تقدمها جامعة ولاية ماتو غروسو والجامعة الاتحادية في ولاية رورايما.
    Metalfor dispose également d'installations dans l'État du Mato Grosso, à partir duquel les machines sont vendues, et où les pièces détachées sont stockées avant leur distribution. UN وتملك ميتالفور أيضا منشآت في ولاية ماتو غروسو تباع منه الآلات وتخزَّن فيه قطع الغيار من أجل توزيعها.
    475. Dans l'État du Mato Grosso, Empaer/MT étudie la possibilité de remplacer des engrais chimiques dans les récoltes de fruits de la passion jaunes. UN 475- وتجري Empaer/MT تحريات في ولاية ماتو غروسو بشأن إمكانية استبدال الأسمدة الكيميائية في محاصيل الجراناديلا الصفراء.
    Conçu initialement pour les travailleurs des charbonnages de l'État de Mato Grosso, le programme a été étendu aux travailleurs de plantations de canne à sucre et, dans le District fédéral, plus de 22 000 familles en reçoivent les prestations. UN وقالت إن البرنامج، الذي بدأ تطبيقه في مناجم ماتو غروسو للفحم، يضم حاليا مزارع قصب السكر، وهناك في المنطقة الاتحادية ما يزيــد علـى ٠٠٠ ٢٢ أسرة تتلقى العلاوة المنصوص عليها في البرنامج.
    Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'État du Mato Grosso do Sul. UN وفي هذا السياق، يجدر ذكر التحديات التي تواجهها مجتمعات غواراني كايوا المحلية في منطقة دورادوس بولاية ماتو غروسو دو سول.
    Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement. UN وقد أصدرت الوزارة توجيهاً يحظر استملاك واكتساب الأراضي الزراعية التي تغطيها الغابات البكر الواقعة في النظم البيئية لغابات الأمازون والأطلسي، وأراضي ماتو غروسو الرطبة، وغيرها من المناطق المحمية.
    La participante du Brésil, Mme María de Lourdes Elías, qui appartient à l'ethnie Terena du Mato Grosso do Sul et qui s'est exprimée dans sa langue, le terena, a réaffirmé que les langues autochtones devaient impérativement être reconnues. UN وأعلنت المشاركة من البرازيل، السيدة ماريا دي لوردس الياس، التي تنتمي إلى شعب تيرينا في ماتو غروسو دو سول والتي تحدثت بلغتها الأصلية، تيرينا، الاحتياج العاجل إلى الاعتراف بلغات الشعوب الأصلية.
    Cette année, les quatre dernières écoles de ce type seront ouvertes dans les États d'Alagoas, Maranhão, Mato Grosso et Roraima, de sorte que tous les États, district fédéral compris, seront désormais dotés d'un tel centre. UN ففي هذا العام، افتُتحت أربع مدارس لإدارة السجون في ولايات ألاغواس، مارانهاو، ماتو غروسو ورورايما؛ وستفتح مراكز من هذا النوع في جميع الولايات، بما فيها المقاطعة الاتحادية.
    Conférence au Séminaire sur les instruments juridiques internationaux relatifs aux droits de l'homme, organisé par l'Association nationale de la magistrature. Cuiabá, Mato Grosso. UN محاضرة في حلقة دراسية عن الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، نظمتها الرابطة الوطنية للقضاة، كويابا، ماتو غروسو.
    Un nouveau programme de recherche et de formation sur les écosystèmes fragiles des zones marécageuses du Mato Grosso (Brésil) a également été entrepris en collaboration avec l'Universidade Federal de Mato Grosso et le gouvernement du Mato Grosso. UN واستهلت الجامعة أيضاً برنامجاً جديداً للبحث والتدريب يتعلق بالأنظمة الآيكولوجية الهشة في المناطق الرطبة في ماتو غروسو في البرازيل بالتعاون مع الجامعة الاتحادية لماتو غروسو وحكومة ماتو غروسو.
    :: La loi no 2 610/2003, qui établit le programme d'accueil des femmes victimes de violence dans l'État de Mato Grosso do Sul; UN :: القانون رقم 2610/2003 - بإنشاء برنامج ملجأ الولاية لضحايا العنف من الإناث، في ولاية ماتو غروسو دو سول؛
    En 2003, les premières à embrasser ce système ont été : UERJ - Université d'État de Rio de Janeiro; UENG - Université d'État de Norte Fluminense; UNEB - Université d'État de Bahia; et UEMS - Université d'État du Mato Grosso do Sul. UN وفي عام 2003 كانت أول ا لمؤسسات التي احتضنت هذا النظام: جامعة ريو دي جانيرو الحكومية، وجامعة شمال فلوميننس الحكومية، وجامعة باهيا الحكومية، وجامعة ماتو غروسو دو سول الحكومية.
    La Rapporteuse spéciale souhaite remercier la Cour d'État du Mato Grosso (Brésil), et en particulier son département des technologies de l'information, pour l'appui considérable qu'il a apporté à l'étude globale. UN وتود المقررة الخاصة أن تشكر محكمة ولاية ماتو غروسو في البرازيل، وعلى وجه الخصوص قسم تكنولوجيا المعلومات بها، للدعم الواسع المقدم للدراسة العالمية.
    Au cours de la période couverte par l’étude, ce sont les États du Mato Grosso et du Pará qui se sont révélés les plus touchés, avec près de 50 % du nombre total des incendies dans le pays. UN وكانت ولاية ماتو غروسو وولاية بارا من بين الولايات التي وقعت بها أعلى نسبة من حرائق الغابات خلال فترة الدراسة . فقد استأثرتا بنحو ٠٥ في المائة من المجموع الكلي لحرائق الغابات في هذا البلد بأكمله .
    b) 250 membres de la communauté autochtone Guarani—Kaiowá à Jarará, après une décision de justice les expulsant des terres qu'ils occupaient à Jarará, dans la commune de Juti, dans le Mato Grosso do Sul (23 mai 1996); UN )ب( ٠٥٢ من أعضاء جماعة غواراني - كايوا للسكان اﻷصليين في غارارا، بعد صدور حكم بطردهم من اﻷرض التي يحتلونها في غارارا، بلدية غوتي، ماتو غروسو دو سول )٣٢ أيار/مايو ٦٩٩١(؛
    297. Un accord sur la mise en place du réseau de soins pour les femmes et les adolescentes en situation de violence est en cours d'élaboration dans l'État du Mato Grosso do Sul, y compris un service d'avortement légal. UN 297- ويجرى إعداد اتفاق لتنفيذ شبكة الرعاية للمرأة والمراهقة في حالات العنف في ولاية ماتو غروسو دو سول، بما في ذلك خدمة الإجهاض القانوني.
    Toutefois, sa meilleure réalisation demeure son programme de collaboration au Brésil en 2003-2010, par lequel elle soutient un programme éducatif pour les Indiens xavantes du Mato Grosso au Brésil. UN ومع ذلك، لا يزال أفضل إنجازات المنظمة هو برنامجها للتوعية للفترة 2003-2010 في البرازيل الذي تدعم من خلاله برنامجاً تعليمياً لصالح الهنود الاكسفانتي في ماتو غروسو بالبرازيل.
    476. Les producteurs ruraux de trois villes de l'État du Mato Grosso do Sul (São Gabriel do Oeste, Sidrolandia et Itapora) auront accès à une étude globale entreprise par Empaer/MT sur l'utilisation de l'irrigation en rigoles dans les petites propriétés. UN 476- وسيسمح لمنتجين ريفيين في ثلاث مدن تقع في ولاية ماتو غروسو دو سول (وهي: ساو غابرييل دو أوست، وسيدرولانديا، وإيتابورا) من النفاذ إلى دراسة شاملة أجرتها Empaer/MT بشأن استعمال الري بالسواقي في الأراضي الصغيرة المساحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more