"مات في" - Translation from Arabic to French

    • est mort dans
        
    • est mort en
        
    • est mort à
        
    • est mort au
        
    • mort dans l'
        
    • décédé à
        
    • est mort sur
        
    • été tué dans
        
    • est décédé le
        
    • décédé en
        
    • Il est mort
        
    • mourir dans
        
    • il meurt dans
        
    • sont morts dans
        
    • était mort dans
        
    Ce n'est pas ma faute si un gars est mort dans les années 70. Open Subtitles حسناً ، ليست غلطتي أن شخص ما قد مات في السبعينات
    Votre époux est mort dans cette maison n'est-ce pas ? Open Subtitles زوجكِ الأخير مات في هذا المنزل أليس كذلك؟
    Je suis agent du FBI et il est mort en prison. Open Subtitles لأنني عميل مباحث فيدرالية وهو قد مات في السجن
    Tu sais, Jim Bowie, le colonel... l'homme qui est mort à Alamo... a un couteau qui porte son nom. Open Subtitles تعرف ،الكولونيل،جيم بويي ..الرجل الذي مات في ألمو .كان لديه سكين سمي بإسمه كان مقامرا
    Mais il est mort au milieu de la foule et personne n'a vu de main sur lui. Open Subtitles والمشكلة هي، أن الرجل مات في وسط زحمة الناس ولم يرى أيٌ منهم شخصاً يضع يديه عليه
    Bref, le gamin va bien, et le tueur est mort dans l'explosion de gaz. Open Subtitles .. في النهاية الطفل بأمان والقاتل مات في إنفجار بسبب الغاز
    Pourquoi cet Israélien a-t-il tué l'assassin de Kennedy? Puis Jack Ruby, l'assassin de l'assassin de Kennedy, est mort dans des circonstances mystérieuses avant d'avoir pu être jugé. UN لماذا هذا الإسرائيلي، يقتل قاتل كينيدي؟ ثم إن جاك روبي قاتل قاتل كينيدي، مات في ظروف غامضة، قبل إعادة محاكمته.
    La nuit passée, un de mes anciens professeurs est mort dans un incendie. Open Subtitles الليلة الماضية، بروفيسور سابق لي مات في حريق مختبر
    Un jour avant que cette photo soit prise, un journaliste américain vivant à Surabaya est mort dans un accident de voiture. Open Subtitles قبل يوم من إلتقاط هذه الصورة " صحفي أمريكي يعيش في " سيربايا مات في حادث سيارة
    - Non, il est mort dans son sommeil. Open Subtitles لا هو فقط مات في الفندق, بينما كان نائما
    Mon père est mort en prison quand j'avais onze ans, et je ne sais pas grand chose à propos de ma mère. Open Subtitles أبي مات في السجن عندما كنت في السادسة و لا أعرف كثيراً عن امي
    Le pauvre gamin est mort en même temps que les deux autres. Open Subtitles نعم , هذا الفتى المسكين مات في نفس الوقت الذي مات به الإثنان الآخران
    Eh bien, Kyle Nasry est mort en prison il y'a deux mois. Open Subtitles حسناً , كايل نصري قد مات في السجن منذ شهرين
    Il est mort à la maison dans notre lit, et je n'étais pas là. Je n'ai... Open Subtitles مات في منزلنا وفي الفراش، ولمأكنهناك،لمأكن..
    Mon oncle, Burt Baskin, de Baskin-Robbins, est mort à 51 ans d'une crise cardiaque. Open Subtitles عمي بورت باسكن صاحب باسكن روبنز مات في سن 51 بسبب قلبه
    Mon père est mort au fond des mines dans mon village. Alors il était déjà enterré quand Il est mort. Open Subtitles أبي مات في مناجم قريتي، لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    Blessé lorsque des agents en civil ont fait irruption dans une fête à laquelle assistaient des hommes masqués; regardait des jeunes qui peignaient des slogans sur les murs; décédé à l'hôpital où il avait été transporté. UN مخيم النصيـرات للاجئين أطلق عليه الرصاص عندما أغارت وحدات سرية على وليمة يحضرها رجال ملثمون. كان يرقب شبابا يقوم بطلاء شعارات على الحوائط. مات في وقت لاحق في المستشفى.
    Un des tireurs est mort sur place. Open Subtitles أحد القتلة المشتبه فيهم مات في مسرح الجريمة.
    Ils prirent une assurance-vie de 800 000 euros pour Yasser Abu S., se proposant de faire croire qu'il avait été tué dans un accident de la circulation en Égypte avant qu'il se rende en Iraq. UN وتعاقدا على تأمين بمبلغ يفوق 800.000 يورو على حياة ياسر أبو س. بنية الادعاء أنه قد مات في حادث مروري مصر قبل مغادرته إلى العراق.
    Tu sais que mon frère est décédé le 11 septembre. Open Subtitles تعرف أن أخو زوجتي مات في 11 سبتمبر
    L'homme qui se fait appeler Elliot Collier s'est fabriqué une identité en se servant de la carte de sécurité sociale d'un adolescent décédé en 1989. Open Subtitles الرجل الذي يستخدم اسم إليوت كولير خلق هذه الهوية بسرقة رقم الضمان الإجتماعي لمراهق مات في 1989م
    C'était un de mes internes. Il est mort l'année passée. Open Subtitles كان الطبيب المتدرب لدي، مات في السنة الماضيه
    Et tu pouvais mourir dans ce couloir, mais son rythme cardiaque n'a jamais augmenté. Open Subtitles وكنت يمكن أن يكون قد مات في تلك القاعة، ولكن معدل ضربات القلب لم يرتفع أبدا.
    Mais si il meurt dans ses rêves, la peste sera arrêté. Open Subtitles ولكن إذا مات في أحلامه سيتوقف وباء الطاعون
    Tu n'imagines pas combien d'hommes sont morts dans cette bataille ? Open Subtitles هل عندك أي فكرة كم رجلاً مات في تلك الحرب ؟
    Et un jour, je nettoyais le garage et j'ai trouvé un article au sujet de l'homme qui était mort dans un accident... Open Subtitles و في أحد الايام كنت انظف المرآب و وجدت ذلك المقال بشأن الرجل الذي مات في حادث بالمزرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more