"مادة الكريسوتيل" - Translation from Arabic to French

    • la chrysotile
        
    • l'amiante chrysotile
        
    • amiante chrysotile à
        
    la chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel. UN تدرج مادة الكريسوتيل (من أشكال أسبست السيربنتين)، في إجراء الموافقة المسبقة عن علم باعتباره مادة كيميائية صناعية.
    la chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel. UN تدرج مادة الكريسوتيل (من أشكال أسبست السيربنتين)، في إجراء الموافقة المسبقة عن علم باعتباره مادة كيميائية صناعية.
    la chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel. UN تدرج مادة الكريسوتيل (من أشكال إسبست السيربنتين)، في إجراء الموافقة المسبقة عن علم باعتباره مادة كيميائية صناعية.
    Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future. UN كما أيد جميع الممثلين النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مادة الكريسوتيل في اجتماع مقبل.
    De nombreux représentants, notant que l'amiante chrysotile était différent des variétés d'amiante de la famille des amphiboles, se sont déclarés préoccupés par l'absence de preuves scientifiques suffisantes sur son caractère cancérigène. UN وأشار عدد من الممثلين إلى أن مادة الكريسوتيل تختلف عن أشكال أمفيبول الأسبست، وأعربوا عن انشغالهم بشأن عدم توفر أدلة علمية كافية عن قدرتها في تسبب الإصابة بالسرطان.
    la chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel. UN تدرج مادة الكريسوتيل (من أشكال أسبست السيربنتين)، في إجراء الموافقة المسبقة عن علم باعتباره مادة كيميائية صناعية.
    la chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel. UN تدرج مادة الكريسوتيل (من أشكال أسبست السيربنتين)، في إجراء الموافقة المسبقة عن علم باعتباره مادة كيميائية صناعية.
    la chrysotile figure dans les Réglementations chiliennes sur les conditions sanitaires et environnementales élémentaires applicables aux postes de travail (Décret suprême N°594), sous la classification : A.1 cancérogénicité prouvée pour l'homme. UN مادة الكريسوتيل مدرجة في لوائح شيلي بشأن الظروف البيئية والصحية الأساسية في أماكن العمل (المرسوم العالي رقم 594)، مع التصنيف: ألف - 1 قد أثبت أنه مسرطن للإنسان.
    la chrysotile figure dans les Réglementations chiliennes sur les conditions sanitaires et environnementales élémentaires applicables aux postes de travail (Décret suprême N°594), sous la classification : A.1 cancérogénicité prouvée pour l'homme. UN مادة الكريسوتيل مدرجة في لوائح شيلي بشأن الظروف البيئية والصحية الأساسية في أماكن العمـل (المرسوم العالي رقم 594)، مع التصنيف: ألف - 1 قد أثبت أنه مسرطن للإنسان.
    la chrysotile figure dans les Réglementations chiliennes sur les conditions sanitaires et environnementales élémentaires applicables aux postes de travail (Décret suprême N°594), sous la classification : A.1 cancérogénicité prouvée pour l'homme. UN مادة الكريسوتيل مدرجة في لوائح شيلي بشأن الظروف البيئية والصحية الأساسية في أماكن العمـل (المرسوم العالي رقم 594)، مع التصنيف: ألف - 1 قد أثبت أنه مسرطن للإنسان.
    la chrysotile figure dans les Réglementations chiliennes sur les conditions sanitaires et environnementales élémentaires applicables aux postes de travail (Décret suprême N°594), sous la classification : A.1 cancérogénicité prouvée pour l'homme. UN مادة الكريسوتيل مدرجة في لوائح شيلي بشأن الظروف البيئية والصحية الأساسية في أماكن العمـل (المرسوم العالي رقم 594)، مع التصنيف: ألف - 1 قد أثبت أنه مسرطن للإنسان.
    la chrysotile figure dans les Réglementations chiliennes sur les conditions sanitaires et environnementales élémentaires applicables aux postes de travail (Décret suprême N°594), sous la classification : A.1 cancérogénicité prouvée pour l'homme. UN مادة الكريسوتيل مدرجة في لوائح شيلي بشأن الظروف البيئية والصحية الأساسية في أماكن العمل (المرسوم العالي رقم 594)، مع التصنيف: ألف - 1 قد أثبت أنه مسرطن للإنسان.
    Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même. UN وكان من رأي بعض الممثلين أنه لا تتوفر معلومات كافية عن الآثار طويلة الأجل للبدائل المقترحة للكريسوتيل، والتي قد تثبت الأيام أنها أكثر ضرراً من مادة الكريسوتيل نفسها.
    La représentante de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rappelé au Comité que le PISC avait entrepris une évaluation de l'amiante chrysotile en 1998 et elle a annoncé que l'OMS était disposée à étudier les effets, sur la santé, des solutions de remplacement. UN وأبلغت ممثلة منظمة الصحة العالمية أن البرنامج قد أجرى تقييماً للكريسوتيل في عام 1998 وأبدت استعداد منظمتها للعمل على التقييم الصحي لبدائل مادة الكريسوتيل.
    Ils ont estimé que le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait disposé d'une information claire et suffisante pour élaborer sa recommandation, adoptée par consensus, et que la soumission de l'amiante chrysotile à la procédure PIC provisoire respectait les critères et la procédure établis. UN وارتأوا أنه قد تم تقديم معلومات كافية وواضحة تمكن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية من التوصل إلى توافق آراء يمكنها من التوصية بأنه قد تم الوفاء بالمعايير الخاصة بإدراج مادة الكريسوتيل وأنه قد تم اتباع الإجراءات الصحيحة.
    Le Comité a en outre convenu que le secrétariat convertirait le chapitre sur l'amiante chrysotile en un document d'orientation de décisions qui serait soumis à la onzième session du Comité, dans le cadre d'une procédure analogue à celle qui serait suivie pour l'inscription des autres produits chimiques en cours d'examen, comme indiqué dans la sous-section 4 de la présente section du rapport. UN كما قررت اللجنة أن تقوم الأمانة بتجميع مادة الكريسوتيل المستخرجة في وثيقة توجيه القرار للنظر فيها لاحقاً أثناء الدورة الحادية عشرة للجنة، في إطار عملية شبيهة بتلك التي تستخدم لتضمين مواد كيميائية أخرى ريثما يتم النظر فيها، كما يتضح الجزء الفرعي 4 من هذا القسم من التقرير.
    67. Quelques représentants ont signalé qu'il se pourrait qu'il n'y ait toujours pas suffisamment d'informations sur lesquelles s'appuyer pour justifier qu'ils changent d'avis au sujet de l'amiante chrysotile avant la date de la réunion de l'organe qui aura été retenu. UN 67 - رأى بعض الممثلين أن المعلومات قد تكون غير كافية لتبرر تغيير مواقفهم بشأن مادة الكريسوتيل بحلول موعد اجتماع الهيئة التي يتفق عليها.
    68. Le représentant du secrétariat a déclaré qu'il serait bénéfique, pour les représentants qui désiraient se procurer davantage d'informations, que le secrétariat rassemble et compile les informations disponibles sur les risques de l'amiante chrysotile et de ses solutions de remplacement pour les mettre à la disposition des pays intéressés. UN 68- واقترح ممثل الأمانة أنه قد يكون من المفيد للممثلين الساعين للحصول على المزيد من المعلومات لو أن الأمانة استطاعت أن تجمع وتصنف المعلومات المتاحة عن مخاطر مادة الكريسوتيل وبدائلها، وإتاحتها للبلدان المهتمة بالأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more