"ماذا فعلتِ" - Translation from Arabic to French

    • Qu'as-tu fait
        
    • Qu'avez-vous fait
        
    • Qu'est-ce que tu as fait
        
    • Qu'est-ce que t'as fait
        
    • Tu as fait quoi
        
    • ce que tu as fait
        
    • T'as fait quoi
        
    • Qu'as tu fait
        
    • Qu'as-tu fais
        
    • que vous avez fait
        
    • Qu'as tu fais
        
    • Qu'avez vous fait
        
    • ce que t'as fait
        
    Je connais cette expression. Qu'as-tu fait, toi et ton équipe de hackers bizarres ? Open Subtitles هذا الوجه مألوف، ماذا فعلتِ أنتِ وفريقكِ من الهاكرز غريبي الأطوار؟
    Qu'as-tu fait en mon absence? Open Subtitles إذاً ، ماذا فعلتِ بينما كنت غير موجوداً ؟
    Qu'avez-vous fait pour atterrir dans ce groupe, poupée ? Open Subtitles ماذا فعلتِ لتنظمي إلى المجموعة, ياحلوتي؟
    Qu'avez-vous fait pour avoir un d'eux comme équipier ? Open Subtitles ماذا فعلتِ للحصول على شخص ما شريكاً لكِ ؟
    Alors, qui étais-tu à l'époque, qui es-tu maintenant et Qu'est-ce que tu as fait depuis le lycée? Open Subtitles و من أنت الآن ، و ماذا فعلتِ منذ الثانوية ؟
    - Qu'est-ce que t'as fait, hier soir ? Open Subtitles لذا ، ماذا فعلتِ فى الليلة الماضية ؟ لقد خرجت
    Tu as fait quoi pendant tout ce temps ? Open Subtitles ماذا فعلتِ طوال تلك المدة؟
    Je vais te punir sévèrement tant que ne tu ne m'auras pas dit ce que tu as fait. Open Subtitles سأعاقبكِ عقاباً شديداً إلى أنْ تخبريني ماذا فعلتِ
    Qu'as-tu fait de ces adorables poneys en porcelaine ? Open Subtitles ماذا فعلتِ مع تلك البوني البورسلين اللطيفة؟
    Lauren, Qu'as-tu fait à ma salle de yoga ? Open Subtitles لورين، ماذا فعلتِ لغرفتي لليوغا؟
    Qu'as-tu fait hier soir ? Open Subtitles ماذا فعلتِ ليلة أمس؟
    Qu'as-tu fait, petite gueuse ? Open Subtitles ماذا فعلتِ بهذا أيتها الشحاذة الصغيرة؟
    Qu'avez-vous fait à l'anniversaire de Mason ? Open Subtitles ماذا فعلتِ مع مايسون في آخر عيد ميلاد له؟
    Je veux dire, regardez cet homme, le pauvre. Qu'avez-vous fait de lui? Open Subtitles أعني، إنظري إلى هذا الرجل المسكين ماذا فعلتِ له؟
    Qu'avez-vous fait après le travail hier soir ? Open Subtitles ماذا فعلتِ بعد العمل لَيلة أمس ؟
    J'ai travaillé 80 heures cette semaine. Toi, Qu'est-ce que tu as fait ? Open Subtitles عملت ثمانون ساعة هذا الأسبوع ماذا فعلتِ أنتِ؟
    Qu'est-ce que tu as fait? Open Subtitles ماذا فعلتِ معه ؟
    Qu'est-ce que tu as fait? Open Subtitles ماذا فعلتِ بحق الجحيم؟
    Qu'est-ce que t'as fait ? Open Subtitles ــ ماذا فعلتِ ؟
    Tu as fait quoi après les cours ? Open Subtitles ماذا فعلتِ بعدَ المدرسة؟
    Écoute, ce que tu as fait ou pas, ce n'est pas pertinent maintenant. Open Subtitles أسمع, ماذا فعلتِ أو لم تفعلي هذا ألهراء ألأن لا علاقة له بالموضوع
    T'as fait quoi pour avoir un pourboire de 20$ ? Open Subtitles تحدّثتِ لمن، أو ماذا فعلتِ لتحصلي على بقشيش بـ20 دولار؟
    Au fait, Qu'as tu fait lorsque tu l'as pris sur le fait? Rien. Open Subtitles لذا على أية حال , ماذا فعلتِ عندما أمسكتيه معها ؟
    Qu'as-tu fais à ma soeur ? Open Subtitles ماذا فعلتِ بأختي؟
    Peu importe ce que vous avez fait, ou qui vous êtes, je vais vous sortir de là. Open Subtitles سألوم نفسي، لا يهمني ماذا فعلتِ أو من تكونين. سأخرجك من هنا، حسناً؟
    Mon Dieu, Qu'as tu fais cette fois ? Open Subtitles -يا إلهي, ماذا فعلتِ هذه المرة؟
    Qu'avez vous fait ensuite ? Open Subtitles ماذا فعلتِ بعد ذلك؟
    A cause de ce que t'as fait, la mère de ce petit est comme un légume depuis huit mois. Open Subtitles أتعرفين ماذا فعلتِ.. أم لطفل عمره ثماني سنوات مرمية في المستشفى كقطعة من اللحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more