M. Marrack Goulding, secrétaire général adjoint aux affaires politiques | UN | السيد ماراك غولدنغ، اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية؛ |
J'étais accompagné du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Marrack Goulding, et du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Kofi Annan. | UN | وكان برفقتي وكيلا اﻷمين العام للشؤون السياسية ولعمليات حفظ السلم، السيد ماراك غولدينغ والسيد كوفي عنان. |
Marrack Goulding, Directeur, St Anthony's College Oxford | UN | ماراك غولدينغ، مدير، كلية سانت أنتوني بجامعة أكسفورد |
Le Secrétaire général a alors demandé à Marrack Goulding, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, de se rendre dans la région. | UN | وبناء على ذلك، بعث اﻷمين العــام إلــى المنطقة وكيله آنذاك لعمليات حفظ السلم، ماراك غولدينغ. |
J'ai envoyé en El Salvador, du 8 au 15 novembre 1993, une mission conduite par le Secrétaire général adjoint Marrack Goulding. | UN | وقد أوفدت بعثة إلى السلفادور برئاسة وكيل اﻷمين العام ماراك غولدنغ خلال الفترة من ٨ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Je tiens également à exprimer ma satisfaction au Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Marrack Goulding, pour son apport précieux, et au Directeur par intérim du Centre pour les affaires du désarmement, M. Prvoslav Davinic, pour sa contribution. | UN | وأود كذلك أن أعبر عن الامتنان لوكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدينغ، على إسهامه القيم، والى المدير باﻹنابة لمركز شؤون نزع السلاح، السيد برفوسلاف دافينيتش على إسهامه. |
Les autorités du Myanmar ont accepté cette proposition, et j'ai prié M. Marrack Goulding, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de me représenter aux réunions qui ont alors eu lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد قبلت سلطات ميانمار ذلك وطلبت من السيد ماراك غولدنغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، أن يمثلني في الاجتماعات التي انعقدت في مقر اﻷمم المتحدة. |
Je voudrais aussi exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Marrack Goulding, pour sa précieuse contribution, et au Directeur du Centre pour les affaires de désarmement par intérim, M. Prvoslav Davinic. | UN | أود كذلك أن أعرب عن تقديري لوكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدينغ على إسهامه القيم، ولنائب مدير مركز شؤون نزع السلاح، السيد برفوسلاف دافينيتش. |
J'ai aussi le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à M. Marrack Goulding, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, à cette séance spéciale de la Première Commission. | UN | ويسرني سرورا خاصا أن أرحب بالسيد ماراك غولدينغ وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية في هذا الاجتماع الخاص الذي تعقده اللجنة اﻷولى. |
J'ai également le plaisir de souhaiter la bienvenue à M. Marrack Goulding, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, et à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général. | UN | ويسرني أيضا أن أرحب في اللجنة بالسيد ماراك غولدنغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، والسيد فلاديمير بتروفيسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام. |
Cet appel a aussi été porté oralement, en mon nom, à l'attention des chefs des délégations de la Géorgie et de l'Abkhazie, par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Marrack Goulding, qui a assisté à une partie de la deuxième série de négociations. | UN | وبالنيابة عني قام وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدنغ الذي حضر الجولة الثانية من المفاوضات بلفت انتباه قادة جورجيا وأبخازيا الى هذه النقطة أيضا، بصورة شخصية. |
Sir Marrack Goulding (ex-Secrétaire général adjoint aux Affaires politiques de l’ONU) | UN | سير ماراك غولدينغ )وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية سابقا( |
Le Ministre des affaires étrangères de l'Union du Myanmar, U Ohn Gyaw, a rencontré le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Boutros Boutros Ghali, et il s'est entretenu à deux reprises avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques de l'ONU, M. Marrack Goulding. | UN | والتقى أو أون غواي، وزير الخارجية لاتحاد ميانمار بالدكتور بطرس بطرس غالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وأجرى جولتين من المحادثات مع السيد ماراك غولدينغ، نائب اﻷمين العام للشؤون السياسية لﻷمم المتحدة. |
M. Marrack Goulding, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, s'est donc rendu au Cambodge du 4 au 6 mai 1995. | UN | وبناء على ذلك، زار السيد ماراك غولدينغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كمبوديا في الفترة من ٤ إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Suite à cette lettre, le Secrétaire général a demandé à son envoyé spécial, M. Marrack Goulding, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de se rendre au Cambodge afin d'examiner la suggestion. | UN | وبناء على ذلك، كلف اﻷمين العام مبعوثه الخاص السيد ماراك غولدينغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، بزيارة كمبوديا ومناقشة الاقتراح. |
Je voudrais également exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Marrack Goulding, et au Directeur du Centre des affaires de désarmement, M. Prvoslav Davinic, pour leur contribution aux travaux de la Commission. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لوكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدنغ، ولمدير مركز شؤون نزع السلاح، السيد برفوسلاف دافينيتش، على إسهامهما في أعمال اللجنة. |
Nous avons toutes les raisons de féliciter le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, le Secrétaire général adjoint, M. Marrack Goulding, ainsi que le médiateur, M. Jean Arnault, pour la fermeté et le rôle prépondérant de l'ONU dans les négociations menées entre le Gouvernement du Guatemala et l'Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). | UN | وهناك كل اﻷسباب التي تدعو إلى تهنئة اﻷمين العام بطرس بطرس غالي، ووكيل اﻷمين العام ماراك غولدنغ، والوسيط السيد جان أرنو، على القيادة اﻷكيدة التي تبديها اﻷمم المتحدة في المفاوضات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
Au début de 1994, j'ai décidé aussi que le Département serait coiffé non pas par deux secrétaires généraux adjoints mais par un seul, M. Marrack Goulding, si bien que cette structure est désormais en mesure de s'acquitter des tâches nécessaires d'une façon efficace et bien coordonnée. | UN | وقد أدى قرار آخر في مطلع عام ١٩٩٤ بوضع اﻹدارة تحت إشراف وكيل واحد لﻷمين العام، هو السيد ماراك غولدينغ، وكانت من قبل تحت إشراف وكيلين، إلى إيجاد هيكل قادر على الاضطلاع بالمهام اللازمة بطريقة فعالة وجيدة التنسيق. |
M. Marrack Goulding, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, a tenu une série de consultations sur la question avec toutes les parties concernées et leur a fait savoir que le Secrétaire général était disposé à user de ses bons offices pour faciliter l'aboutissement des négociations portant sur les questions liées au retrait des forces militaires étrangères d'Estonie et de Lettonie. | UN | وقام السيد ماراك غولدنغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، بعدة جولات من المشاورات بشأن هذه المسألة مع جميع اﻷطراف المعنية وأبلغها باستعداد اﻷمين العام لبذل مساعيه الحميدة لتيسير إتمام المفاوضات بشأن القضايا ذات الصلة بانسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من استونيا ولاتفيا. |
16 mai : Le Secrétaire général s'entretient de l'évolution de la situation au Rwanda avec Gharekhan et des hauts fonctionnaires du Secrétariat, parmi lesquels Annan et M. Marrack Goulding, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. | UN | ١٦ أيار/ مايو: اجتمع اﻷمين العام مع غاريخان وكبار المسؤولين باﻷمانة العامة، بمن فيهم عنان ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون السياسية، السيد ماراك غولدينغ، لمناقشة التطورات في رواندا. |