M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait répondre à la déclaration faite plus tôt par le représentant de l'Azerbaïdjan. | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يرد على البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل أذربيجان. |
S.E. M. Armen Martirosyan | UN | سعادة السيد أرمن مارتيروسيان |
S.E. M. Armen Martirosyan | UN | سعادة السيد أرمن مارتيروسيان |
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Je n'ai pas fini ma déclaration. | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية) لم أنهِ بياني بعد. |
M. Martirosyan (Arménie), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد مارتيروسيان (أرمينيا). |
M. Martirosyan (Arménie), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد مارتيروسيان (أرمينيا). |
M. Martirosyan (Arménie) dit que les raisonnements relatifs à la mondialisation marquent la rhétorique de notre temps. | UN | 68 - السيد مارتيروسيان (أرمينيا): قال إن التعليلات المتصلة بالعولمة قد أصبحت من معالم البلاغة في عصرنا. |
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement de la République d'Arménie, je tiens à exprimer notre profonde gratitude aux organisateurs de cette séance plénière consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن حكومة جمهورية أرمينيا، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا لمنظمي هذا الاجتماع العام المكرس لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي. |
M. Martirosyan (Arménie) demande si M. Hausmann constate une différence entre les colonisations espagnole et britannique, s'agissant des résultats économiques des anciennes colonies. | UN | 42 - السيد مارتيروسيان (أرمينيا): تساءل عما إذا كان السيد هاوسمان يرى أي فارق بين الاستعمارين الإسباني والبريطاني فيما يختص بأداء المستعمرات السابقة. |
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Dans le cadre de la lutte contre le VIH/sida menée au cours des dernières décennies, nous avons tous appris, hélas, qu'il n'existait pas de solutions à court terme. | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): لقد تعلمنا جميعا، للأسف، في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز خلال العقود القليلة الماضية، أنه لا توجد حلول مناسبة قصيرة الأجل. |
M. Martirosyan (Arménie) dit que bien des conflits actuels non réglés résultent de l'étouffement des aspirations des peuples à l'autodétermination. | UN | 52 - السيد مارتيروسيان (أرمينيا): قال إن كثيراً من الصراعات غير المحلولة حالياً تنجم عن قمع تطلعات الشعوب إلى تقرير المصير. |
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Pour commencer, je tiens à m'associer aux remerciements adressés à M. Mohammed ElBaradei pour sa présentation du rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) ( تكلم بالانكليزية ): أود في مستهل كلمتي أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر للسيد محمد البرادعي على التقرير الذي قدمه عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais remercier l'Ambassadeur Wolff, des États-Unis d'Amérique, de la déclaration qu'il a faite au nom des Coprésidents du Groupe de Minsk. | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر السفير وولف، ممثل الولايات المتحدة، على البيان الذي أدلى به بالنيابة عن رئيسي مجموعة مينسك. |
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Au nom des États membres du Groupe des États d'Europe orientale remplissant les conditions requises pour occuper un siège de membre non permanent du Conseil de sécurité, je voudrais remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance. | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية المؤهلة للترشيح للعضوية غير الدائمة في مجلس الأمن، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Je tiens moi aussi à remercier tous les représentants et les pays qui ont appuyé cette résolution et contribué à cet effort. | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): وأود بدوري أن أشكر جميع الممثلين والبلدان على تأييدها لهذا القرار وعلى إسهامها في هذه العملية. |
M. Martirosyan (Arménie), évoquant l'impact de la mondialisation, dit que l'Arménie s'est engagée depuis 1991 sur la voie de l'édification d'un État fondé sur les valeurs démocratiques et l'économie de marché. | UN | 77 - السيد مارتيروسيان (أرمينيا): تطّرق إلى أثر العولمة قائلاً إن أرمينيا بدأت خطاها منذ عام 1991 على الطريق المفضية إلى بناء الدولة على أساس اعتماد القيم الديمقراطية واتباع اقتصاد سوقي. |
M. Martirosyan (Arménie) déclare que durant la décennie écoulée depuis l'indépendance de l'Arménie, des progrès significatifs ont été réalisés dans l'instauration de valeurs démocratiques, de l'état de droit et des droits de l'homme dans l'opinion arménienne. | UN | 58 - السيد مارتيروسيان (أرمينيا): قال إن بلده قد حقق في العقد الذي انقضى على نَيله الاستقلال تقدما هاما في غرس قيم الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان في الفكر الجماعي للشعب الأرميني. |
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Cela fait un an que le point 163 a été inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale, en raison de l'urgence de la question. | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): قبل سنة تقريبا، أدرج البند 163 من جدول الأعمال في جدول أعمال الجمعية العامة بذريعة وجود حالة ملحة. |
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Je prends la parole pour répondre à certaines des accusations non fondées et à des malentendus qui sont apparus dans la déclaration du Ministre azerbaïdjanais des affaires étrangères lors du débat général, le 18 septembre 2005. | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة للرد على بعض ما جاء في بيان وزير خارجية أذربيجان من اتهامات لا أساس لها ومن تحريف للحقائق خلال المناقشة العامة في 18 أيلول/سبتمبر 2005. |
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de me joindre aux orateurs précédents pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission, et féliciter, par votre intermédiaire, le Bureau. | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا، السيد الرئيس، أن أنضم إلى الآخرين في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى، وأن أهنئ من خلالكم أعضاء المكتب. |