Ce qui ne va pas... c'est un marathon quotidien de faire semblant d'aller bien. | Open Subtitles | .. الخطب هو أنّي أخوض مارثون كل يوم .وأتظاهر بأنّي سليم .هذا هو الخطب |
J'ai vu marathon Man plus jeune, et j'ai fais des cauchemards pendant des semaines. | Open Subtitles | مرةً، رأيت رجل مارثون عندما كنت صغيراً وحظيت بكوابيس لأسابيع |
Restez sur la chaîne 68, pour le marathon télé de la nuit d'Halloween ! | Open Subtitles | أبقوا معنا على القناة 68 فيلم مارثون الأمسية المرعبة |
Il a couru les derniers 10 km du marathon de Grand Valley avec une balle en pleine tête. | Open Subtitles | ركض حوالي 16 ميل في مارثون مع رصاصة استقرت في رأسه |
553. On trouvera les témoignages relatifs au traitement des détenus dans les territoires occupés dans les documents A/AC.145/RT.674 (M. Ahmad Mohammad Sayyad) et A/AC.145/RT.675 (Mme Ruchama Marton). | UN | ٥٥٣ - وباﻹمكان الاطلاع على اﻹفادات المتعلقة بمعاملة المحتجزين في الوثيقتين A/AC.145/RT.674 )السيد أحمد محمد الصياد(، A/AC.145/RT.675 )السيدة روشاما مارثون( |
Comme si j'avais couru un très long marathon. | Open Subtitles | اشعر كما لو انني ركضت مارثون صعب وطويل جداً |
En fait, j'ai deja couru le marathon de Londres il y a quelques temps. | Open Subtitles | انا فى الحقيقة جريت فى مارثون لندن منذ فترة قليلة |
Le plus ancien marathon des Etats-Unis. | Open Subtitles | أقدم مارثون ركض في الولايات المتحدة. |
Ce gamin de marathon Sport... il avait l'air d'un étudiant, d'un bon gars. | Open Subtitles | هذا الفتى من... من مارثون الرياضة. بدى وكأنّه فتى جامعي. |
Quel marathon de l'horreur. | Open Subtitles | يا له من مارثون لعين الذي كنت فيه |
La police de marathon a appelé. | Open Subtitles | " مارثون " من قسم الشرطة اتصل للتو وأخبرني بالتطورات |
Tu n'abandonnerais pas au 41e kilomètre d'un marathon. | Open Subtitles | هيا... لن تتوقفي عند ميل 25 في سباق مارثون. |
Un peu comme dans marathon Man, mais sans abus dentaire. | Open Subtitles | (مثل (مارثون مان لكن بدون الإساءة إلى الأسنان |
Elle a parlé d'avoir perdu le marathon et s'est tirée. | Open Subtitles | لقد تحدثت عن مارثون الضياع والكفالة |
C'est une course marathon le long de, euh, la Tamise. | Open Subtitles | انه سباق مارثون فى موازة نهر التايمز |
En fait, techniquement, ca s'appelle un marathon a cause des evenements en 490 Avant J.C. | Open Subtitles | نعم, فى الواقع ,فنيا, يسمي مارثون... لان هذا الحدث فى 490 قبل الميلاد. |
Je participerai a un nouveau marathon, Merci beaucoup. | Open Subtitles | سوف اكمل مارثون اخر شكرا لكم جزيلا |
J'ai déjà fait la moitié d'un marathon. | Open Subtitles | لقد جريتُ نصف مارثون العام الماضي. |
Ravie d'être ici au marathon de Boston. | Open Subtitles | أنه من الرائع ان تتواجدوا معنا للجري في مارثون (بوسطن). |
244. On trouvera des témoignages sur l'administration de la justice dans les documents A/AC.145/RT.669 (M. Fouad Issa Abu Hamid), A/AC.145/RT.672 (M. Imad Ali Al-Sharqawi), A/AC.145/RT.673 (M. Sami Abdel Rahman Mohsen Hashish), A/AC.145/RT.674 (M. Ahmad Mohammad Sayyad) et A/AC.145/RT.675 (Mme Ruchama Marton) | UN | ٢٤٤ - ويمكن العثور على بيانات إدارة العدل في اﻷراضي المحتلة في الوثائق A/AC.145/RT.669 )السيد فؤاد عيسى أبو حامد(، و A/AC.145/RT.672 )السيد عماد علي الشرقاوي(، و A/AC.145/RT.673 )السيد سامي عبد الرحمن محسن حشيش(، و A/AC.145/RT.674 )السيد أحمد محمد صياد(، و A/AC.145/RT.675 )السيدة روشاما مارثون(. |