"مارغريتا" - Translation from Arabic to French

    • margarita
        
    • Margherita
        
    • margaritas
        
    • Margrethe
        
    • Margerita
        
    • Margaretha
        
    • de Margareta
        
    • Mme Margareta
        
    Elle fait une margarita du diable. Vous en voulez ? Open Subtitles انها تجعل من الجحيم مارغريتا, أتريدون واحده ؟
    Mme margarita Astrálaga, Secrétariat de la Convention de Ramsar UN السيدة مارغريتا أسترالاغا، أمانة اتفاقية رامسار
    El Salvador Mme margarita Escobar UN السلفادور السيدة مارغريتا إسكوبار
    Le Conseil entend une déclaration de la Ministre des affaires étrangères de l'Italie, Son Excellence Mme Margherita Boniver. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلت به نائبة وزير الخارجية الإيطالي سعادة السيدة مارغريتا بونيفر.
    Jeudi,"El tostada" sur Ventura Boulevard, fait moitié prix sur les margaritas. Open Subtitles الخميس التوسدادا في فينتورا بلوفيرد نصف السعر مارغريتا
    La septième conférence au sommet aura lieu dans mon pays, à l'île de margarita. UN وسيعقد مؤتمر القمة السابع في جزيرة مارغريتا في بلدي.
    Dans la même communication, le Groupe de travail évoquait les attentats dont margarita Martín de las Nieves et Modesta Laureano Petra avaient été victimes. UN وتناولت الرسالة نفسها الاعتداءات التي تعرضت لها كل من مارغريتا مارتن دي لاس نيبيس وموديستا لوريانو بيترا.
    DÉCLARATION DE L'ÎLE margarita SUR LA PROMOTION D'UNE VOIX UN بيان إيسلا مارغريتا حول الترويج لصوت موضوعي واحد لبلدان
    PROGRAMME D'ACTION DE L'ÎLE margarita SUR LA PROMOTION D'UNE VOIX OBJECTIVE EN PROVENANCE DU SUD FACE AUX UN برنامج عمل إيسلا مارغريتا حول الترويج لصوت موضوعي من الجنوب
    Que dis-tu d'une margarita et d'une piña colada ? Open Subtitles حسنا، ماذا عن شراب مارغريتا و بينا كولادا ؟
    Je ne savais pas non plus ce que vous buvez, alors je vous ai pris un bière, une margarita et un coca. Open Subtitles أنا أيضا لم تعرف ما يشرب، حتى حصلت لكم البيرة، مارغريتا وفحم الكوك.
    Et pour margarita, la femme de ménage ? Elle a découvert le corps. Open Subtitles ماذا عن مارغريتا مدبرة المنزل هي أول من رأت الجثة
    Mais le chef a dit que margarita était dans la cuisine avec lui quelques secondes avant le cri... Open Subtitles لكن الطباخ قال أنه كان مع مارغريتا في المطبخ قبل ثوان من الصراخ
    Pourquoi ne pas te payer une margarita sans alcool comme toutes les autres poulettes blanches ? Open Subtitles لم لم تشتري فقط مارغريتا الفتيات النحيلات مثل جميع الفتيات الشقراوات الوحيدات؟
    "margarita Motions a été plagié." "Et en plus, c'est nul." Open Subtitles مارغريتا موشنز ليس مسروقاً" "فحسب, بل إنه سيء
    Une réunion a été organisée entre les membres du Bureau et le Bureau de la Sous-Secrétaire, Margherita Boniver. UN وأُعد لقاء بين أعضاء المكتب والسيدة مارغريتا بونيفر، وكيلة الوزارة.
    Et la bouteille de Pinot Grigio Santa Margherita 2005, comment était-elle ? Open Subtitles وزجاجة " بينو غريجيو سانتا مارغريتا " 2005 كيف كان هذا ؟
    Repose en paix, Margherita afin que tu puisses ressusciter le jour du jugement dernier. Open Subtitles الراحة في سلام، مارغريتا... ... حتى تتمكن من احياء في يوم القيامة.
    Les Pimptons avaient fait un barbecue, et grand-mère et moi étions un peu pompettes avec les margaritas. Open Subtitles آل بليمبتون أقاموا حفل شواء و انا و جدتكم سكرنا قليلا من مارغريتا الزنجبيل
    S.E. Mme Ellen Margrethe Løj UN سعادة السيدة إلين مارغريتا لوي
    Tous les membres du Comité, à l’exception de Mme Margerita Vysokajova, ont assisté à la quinzième session. UN وحضر الدورة الخامسة عشرة جميع أعضاء اللجنة باستثناء السيدة مارغريتا فيسوكايوفا.
    C'est un devoir, et pas seulement un honneur et un plaisir, de rendre ici hommage surtout au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali, ainsi qu'à Mme Margaretha af Ugglas, Ministre des affaires étrangères de la Suède et Présidente en exercice de la CSCE, pour leur contribution personnelle à ce processus. UN إنه واجب، وليس مجــرد شرف وسعادة، أن أشيد إشادة خاصة هنا بالسيــد بطرس بطرس غالي اﻷمين العام وبالسيدة مارغريتا آف أوغلاس وزيــرة خارجية السويد والرئيسة الحاليــة للمؤتمر ﻹسهامها الشخصي في هذه العملية.
    À la même séance également, les intervenants suivants ont fait des déclarations : Marco Toscano-Rivalta, au nom de Margareta Wahlström, SousSecrétaire générale à la réduction des risques de catastrophe et Représentante spéciale du Secrétaire général pour la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo; et Kishore Singh, Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation. UN 102 - وأيضا في نفس الجلسة، أدلى ببيانين كل من ماركو توسكانو - ريفالتا، باسم مارغريتا والستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ وكيشوري سينغ، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    M. John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, et Mme Margareta Wahlström, Sous-Secrétaire générale à la réduction des risques de catastrophe, ont également visité le Myanmar. UN كما زار ميانمار السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، والسيدة مارغريتا والستروم، الأمين العام المساعد لشؤون الحد من أخطار الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more