"ماستريخت" - Arabic French dictionary

    مَاسْتْرِيخْت

    proper noun

    "ماستريخت" - Translation from Arabic to French

    • Maastricht
        
    • 'UNU-MERIT
        
    Une formation est également dispensée à l'Institut européen d'administration publique de Maastricht. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقدم التدريب أيضا في المعهد الأوروبي للإدارة العامة في ماستريخت.
    Ce dernier a, à nouveau, fait appel de cette décision, appel qui a été rejeté par le tribunal de district de Maastricht. UN ورفض استئناف آخر لهذا القرار من صاحب البلاغ أمام محكمة ماستريخت المحلية.
    le tribunal de district de Maastricht (Arrondissementsrechtbank) l'a condamné à trois ans de prison. UN وفي ٧٢ شباط/فبراير ٤٨٩١، حكمت عليه محكمة ماستريخت المحلية بالسجن لمدة ثلاثة أعوام.
    L'entrée en vigueur du Traité de Maastricht a été une étape décisive vers l'édification d'une nouvelle Europe. UN وقد مثل سريان معاهدة ماستريخت خطوة حاسمة على طريق بناء أوروبا جديدة.
    Membre du Conseil consultatif de la Revue de droit européen et de droit comparé (Maastricht) UN عضو في المجلس الاستشاري لمجلة ماستريخت للقانون الأوروبي والقانون المقارن
    Maastricht Graduate School of Governance UN كلية ماستريخت للدراسات العليا في الإدارة
    Notre objectif était de profiter du réexamen du Traité à Maastricht en 1996 pour amener l’Union européenne à reconnaître enfin l’importance du tourisme. UN وكان هدفنا أن تعترف الجماعة اﻷوروبية في نهاية المطاف بالسياحة عند إعادة تقييم المعاهدة في ماستريخت في عام ١٩٩٦.
    :: Membre du Conseil consultatif de la Revue de droit européen et de droit comparé (Maastricht) UN :: عضو المجلس الاستشاري لمجلة ماستريخت للقانون الأوروبي والقانون المقارن
    Institut MERIT, Maastricht, Pays-Bas UN معهد ماستريخت للبحث الاقتصادي المعني بالابتكار والتكنولوجيا، جامعة ماستريخت، هولندا
    Institut de recherche économique de Maastricht pour l'innovation et la technologie. UN مركز ماستريخت للأبحاث الاقتصادية بشأن الابتكار والتكنولوجيا.
    Tout retard risque de creuser davantage les déficits budgétaires, rendant ainsi encore plus difficile le respect des critères de Maastricht. UN ذلك أن الارجاء يمكن أن يسبب عجزاً مالياً يباعد أكثر عن القيم المرجعية، بل ويجعل من اﻷصعب الامتثال ﻷهداف ماستريخت.
    Il y a 10 ans, seul un centre de recherche et de formation était opérationnel, l'Institut mondial de recherches sur les aspects économiques du développement, mais, entre 1986 et 1991, trois nouveaux centres ont été créés à Maastricht, Accra et Macao. UN ففي حين لم يكن يوجد قبل ١٠ سنوات سوى مركز واحد عامل للبحث والتدريب تابع للجامعة، وهو المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية، فقد أنشئ بين عامي ١٩٨٦ و١٩٩١ ثلاثة مراكز إضافية في ماستريخت وأكرا وماكاو.
    Les dispositions de la Directive sont renforcées par les articles pertinents du Traité de Maastricht applicables à la deuxième étape de l'union économique et monétaire, qui a débuté en 1994. UN وقد جاءت معاهدة ماستريخت التي تسري على المرحلة الثانية من الاتحاد الاقتصادي والنقدي ابتداء من عام ٤٩٩١ فعززت في موادها المتصلة بالموضوع أحكام توجيه عام ٨٨٩١.
    Gibraltar et ses citoyens veulent participer à la nouvelle Europe de l’avenir, l’Europe de Maastricht... UN وجبل طارق ومواطنيها يريدان المشاركة في أوروبا المستقبل الجديدة، أي أوروبا ماستريخت...
    Membre du Conseil consultatif du Maastricht Journal of European and Comparative Law. UN عضو المجلس الاستشاري لمجلة ماستريخت للقانون الأوروبي والقانون المقارن؛
    Maastricht Graduate School of Governance UN مدرسة ماستريخت للدراسات العليا في الإدارة
    UNU-MERIT [Maastricht (Pays-Bas)] UN معهد ماستريخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب بشأن الابتكار والتكنولوجيا، ماستريخت، هولندا
    Centre de recherche économique et sociale et de formation de Maastricht pour l'innovation et la technologie, Maastricht ( Pays-Bas) UN مركز ماستريخت للبحث والتدريب في المجال الاقتصادي والاجتماعي المعني بالابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة الأمم المتحدة، ماستريخت، هولندا
    Ils reposent sur des critères proches des critères de convergence économique de Maastricht. UN وقد اتفقت هذه المبادرات على معايير شبيهة بمعايير ماستريخت فيما يتعلق بالتقارب الاقتصادي.
    Le Traité de Maastricht, qui entrera bientôt en vigueur, demandera une coopération européenne plus étendue dans la lutte contre les drogues, et mon pays, en sa qualité de membre de la Communauté européenne, est prêt à collaborer activement pour atteindre cet objectif. UN إن معاهدة ماستريخت التي ستدخل حيز النفاذ قريبا، ستتطلب قدرا أعظم من التعاون اﻷوروبي في مكافحة المخدرات. وبلدي، بصفته عضوا في المجموعات اﻷوروبية، على استعداد للتعاون النشط صوب تحقيق ذلك الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more