Il faut se battre pour ce que l'on veut, Sinon, on ne l'obtient jamais. | Open Subtitles | يجب أن تقاتل من أجل. ماتريد ماعدا ذلك لن تحصل عليه. |
Si on lui rend encore visite, on lui amènera les photos... Sinon, tant pis. | Open Subtitles | إن قمنا بزيارتها ثانية فسنأخذ لها الصور ماعدا ذلك فلا نستطيع |
Sinon, on va croiser les doigts et espérer que Carter et O'Neill trouveront de l'aide. | Open Subtitles | ماعدا ذلك, أقترح أن نجلس كلنا ونشبك أصابعنا و نتمنى أن الرائد كارتر والعقيد أونيل يستطيعوا مساعدتنا |
Et peut-être que c'est du délire, mais tout dans ma vie me paraît flou, sauf ça. | Open Subtitles | وربما تكون هلوسة ولكن كل شئ في حياتي متزعزع ماعدا ذلك |
Sauf que le sang venant de chez toi ne correspondait pas. | Open Subtitles | ماعدا ذلك الدم من منزلك لم يكن مطابقاً له. |
Pression sanguine un peu élevée. A part ça, je vais bien. | Open Subtitles | ضغط دمي مرتفع قليلاً، ماعدا ذلك انا بخير |
Vraiment. Il faut y mettre fin. Sinon, ça va être l'horreur. | Open Subtitles | حقاً , نحتاج لقص هذا الشيئ من البرعم ماعدا ذلك الأشياء , ستصبح مخيف |
Son idée principale et son atmosphère étaient intactes, Sinon je n'aurais pas fait ces coupes. | Open Subtitles | فالفكرة الرئيسية للفيلم والجوّ الذي يملكه بقيا على حالهم ماعدا ذلك ما كنت لأقوم بتعديله |
Sinon, les démons la défoncent et ça coûte une fortune. | Open Subtitles | ماعدا ذلك, الشياطين تأتي من خلاله لتحطمه وذلك يكلف ثمناً باهظاً لإصلاحه |
Ie monde a intérêt à me montrer un peu de respect Sinon je ne le sauverai plus. | Open Subtitles | العالم الحقيقي من الأفضل أن يبدأ بإظهار لي بعض الاحترام ماعدا ذلك, أنا سأتوقف عن إنقاذه كل أسبوع |
Hair les boches doit être prioritaire, Sinon où sont les limites? | Open Subtitles | أسمع , كراهية الهون يجب أن تأتي بالمرتبة الآولى ماعدا ذلك ما هو حد الطائش ؟ |
J'ai donné 5 ans de ma vie et en retour, je souffre le martyre, mais Sinon, ça va. | Open Subtitles | مقابل الألم و المعاناه و ماعدا ذلك أنا بخير |
Tous les trois vous êtes tout ce que j'ai dans la vie, Sinon, je n'ai que dalle... | Open Subtitles | أنتم يا أولاد كل ما فعلته في هذه الحياة ماعدا ذلك رسمتُ لاشييء. |
Gardez-le vivant, John, c'est tout. Sinon, vous aurez affaire à bien pire que la N.S.A. | Open Subtitles | فقط ابقه حيا , ماعدا ذلك فانت لست باسوء من الوكالة في ذلك |
Sinon, on passe sa vie à se battre, et un jour, on voit un vieillard dans son miroir. | Open Subtitles | ماعدا ذلك, أنت تقاتل وتقاتل ويوم ما ستنظر إلى المرآة وترى رجل عجوز ينظر إليك |
Tout est possible, Benjy, sauf ça. | Open Subtitles | أيّ شئ محتمل، بنجي، ماعدا ذلك. |
Henry et moi pouvions lui donner tout ce qu'il désirait sauf ça. | Open Subtitles | (حسنا , انا و (هنري اعطيناه كل شي ماعدا ذلك |
Sauf que, tous ceux qui connaissent Big Al savent que la seule chose qu'il sait faire tout seul correctement, c'est manger. | Open Subtitles | ماعدا ذلك ، فلم يقابل آل اي شخص انتم تعرفون افضل شئ يتقنه الرجل وهو بمفرده ان يأكل |
- Je n'ai peur de rien. Sauf que Mulder vous ait poussée à croire ces inepties. | Open Subtitles | ماعدا ذلك لربّما مولدر أصبح حتى تؤمن بهذه الفضلات الآن. |
A part ça, le paysage est splendide. | Open Subtitles | ماعدا ذلك, فالمكان رائع. |
A part ça, pas grand-chose. | Open Subtitles | ماعدا ذلك كل شىء كما هو |