Seule la Chine a expressément noté l'absence d'une telle institution dans la Région administrative spéciale de Macao. | UN | وذكرت الصين وحدها أنه لا توجد مؤسسة من هذا القبيل في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة لها. |
Les prisonnières ont accès aux mêmes soins de santé que les autres femmes dans la Région administrative spéciale de Macao. | UN | وتتوفر للسجينات نفس الرعاية الصحية المتاحة للنساء الأخريات في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة. |
Cette loi sera promulguée par la Région administrative spéciale conformément aux principes de la démocratie et de l'ouverture. > > . | UN | وتصدر منطقة ماكاو الإدارية الخاصة هذا القانون وفقاً لمبدأي الديمقراطية والانفتاح. |
Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao envisage actuellement de criminaliser les actes de terrorisme internationaux. | UN | وتدرس حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة حاليا مسألة تجريم الأعمال الإرهابية الدولية. |
Dans la Région administrative spéciale de Macao, toutes les institutions financières sont régies par le droit et leur surveillance est confiée à l'administration de Macao. | UN | وفي منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، يحكم القانون جميع المؤسسات المالية وتتحمل إدارة ماكاو مسؤولية الإشراف عليها. |
La Région administrative spéciale de Macao a des lois très strictes en matière d'immigration et de contrôle des frontières. | UN | وتوجد لدى منطقة ماكاو الإدارية الخاصة قوانين صارمة للغاية لتنظيم الهجرة ومراقبة الحدود. |
La délivrance des documents dans la Région administrative spéciale de Macao se fait en plusieurs étapes, et ce sont des fonctionnaires différents qui interviennent à chaque stade. | UN | وتنقسم عملية إصدار الوثائق في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة إلى مراحل عديدة، لكل منها موظفون مختلفون يضطلعون بها. |
Un certain nombre de traités multilatéraux contenant des dispositions relatives à l'extradition ont leur champ d'application étendu à la Région administrative spéciale de Macao. | UN | وهناك عدد من المعاهدات المتعددة الأطراف التي تتضمن أحكاما بشأن تسليم المجرمين والتي تم توسيع نطاق تطبيقها ليشمل منطقة ماكاو الإدارية الخاصة. |
en ce qui concerne la Région administrative spéciale de Macao | UN | مجالات القلق الرئيسية والتوصيات المتعلقة بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة |
Troisième partie − Région administrative spéciale de Macao | UN | الجزء الثالث منطقة ماكاو الإدارية الخاصة |
La troisième partie a été rédigée par les autorités de la Région administrative spéciale de Macao et évalue la situation actuelle de l'application du Pacte dans cette partie du territoire. | UN | والجزء الثالث يشمل، من ناحيته، الوضع الراهن لتنفيذ العهد في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، وقد أعدّه حاكم هذه المنطقة. |
Les restrictions éventuelles ne contreviendront pas aux dispositions du Pacte applicables à la Région administrative spéciale de Macao. | UN | وفي حالة وضع قيود، يجب ألا تتعارض هذه القيود مع أحكام العهد المطبقة على مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة. |
Autonomie de la Région administrative spéciale de Macao | UN | الاستقلال الذاتي لمقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة |
Les services des douanes du Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao, récemment chargés de cette mission, ont d'ailleurs obtenu de très bons résultats. | UN | وأوكلت هذه المهمة مؤخرا إلى مصلحة الجمارك في حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة التي أبلت بلاء حسنا في هذا المضمار. |
En ce qui concerne le contrôle des importations et des exportations de marchandises dans la Région administrative spéciale de Macao, il existe un système uniforme de déclaration préalable qui est appliqué de manière stricte. | UN | وفيما يخص عمليات مراقبة استيراد وتصدير السلع في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، يتم اتباع نظام صارم موحد للتصريح المسبق. |
Les contrôles en la matière intéressant la Région administrative spéciale de Macao sont effectués aux postes d'entrée et de sorties officiellement désignés à cet effet. | UN | وتدار شؤون دخول منطقة ماكاو الإدارية الخاصة والخروج منها من خلال محطات للدخول والخروج تعين رسميا لهذا الغرض. |
Le cadre juridique évoqué plus haut permet au Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao d'informer les entreprises sur le règlement applicable à la non-prolifération. | UN | وتبلغ حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة الشركات بالأنظمة المتعلقة بعدم الانتشار من خلال الإطار القانوني المبين أعلاه. |
en ce qui concerne la Région administrative spéciale de Macao | UN | مجالات القلق الرئيسية والتوصيات المتعلقة بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة |
La Région administrative spéciale de Macao a également envoyé une équipe de secours dans la zone sinistrée. | UN | وأرسلت منطقة ماكاو الإدارية الخاصة أيضا فريق إنقاذ إلى المنطقة المنكوبة بالكارثة. |