Mon club de moto avait récolté 10 000 $ en courant pour la fondation McDonald. | Open Subtitles | لقد جَمَعنا مَرةً في نادي الدَرّاجات 10 آلاف دولار عن طريقِ ماراثون في الولاية لجمعية رونالد ماكدونلد هاوس |
Acquis le 20 mars 1998 auprès de McDonald Douglas | UN | مشتـراة فــي ٢٠ آذار/ مــــارس ١٩٩٨ مـــــن ماكدونلد دوغلاس |
Le 17 novembre 1999, le Président du Tribunal, le juge Gabrielle Kirk McDonald, a démissionné de ses postes de Président et de juge du Tribunal. | UN | ففي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، استقالت رئيستها غابرييل كيرك ماكدونلد من منصبي الرئيس والقاضي. |
sa 1ère séance, le 13 février 2002, le Comité plénier a nommé M. Franklin McDonald Rapporteur pour la session. | UN | 2 - عينت اللجنة الجامعة، في اجتماعها الأول المعقود في 13 شباط/فبراير 2002، السيد/فرانكلن ماكدونلد مقرراً للدورة. |
Selon Mme Macdonald, les mesures coercitives unilatérales pourraient empêcher les organisations humanitaires d'effectuer des transferts de fonds vers certains États sur le territoire desquels elles intervenaient, citant les exemples de la République islamique d'Iran, de la Somalie et du Soudan. | UN | 27- وأشارت السيدة ماكدونلد أيضاً إلى أن التدابير القسرية الانفرادية قد تمنع المنظمات الإنسانية من القيام بتحويلات مالية إلى الدول التي تعمل فيها، مثل جمهورية إيران الإسلامية والسودان والصومال. |
La Chambre de première instance, composée des juges McDonald, Deschênes et Vohrah, a examiné la requête du Procureur le 9 mai 1995 et a pris, le 11 mai 1995, la décision d'y accéder. | UN | وقد استمعت دائرة المحاكمة المكونة من القضاة ماكدونلد وديشين وفوهراه الى طلب المدعي العام في ٩ أيار/مايو ١٩٩٥، وأصدرت قرارها بالموافقة على الطلب في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Rapporteur : M. Franklin McDonald (Jamaïque) | UN | المقرر: السيد فرانكلن ماكدونلد (جامايكا) |
- Danny McDonald de Parker et Fitch. | Open Subtitles | إنه (داني ماكدونلد) من (باركر وفيتش) -واحد فقط؟ |
Je suis passé coach des remplaçants, alors j'attends juste que le coach McDonald meure. | Open Subtitles | لقد تمت ترقيتي. سأصبح كابتن العام القادم, والآن أنا منتظر أن يموت المدرب (ماكدونلد). |
"Danny McDonald." | Open Subtitles | "داني ماكدونلد" |
McDonald Park, une mauvaise blague. | Open Subtitles | (ماكدونلد بارك)، إنه مسخرة |
Il ressort clairement des activités du Tribunal décrites ci-dessus que l'évaluation qu'en faisait le Président, Mme McDonald, dans sa lettre de démission se trouve confirmée : < < Le Tribunal international n'est plus dans les limbes de l'enfance. Il a maintenant développé ses ailes et prend son essor > > . | UN | ومن واقع أنشطة المحكمة المعروضة أعلاه، يتضح بحق صواب التقييم الذي أوردته رئيستها السابقة غابرييل ماكدونلد في رسالة استقالتها إذ قالت: " إن المحكمة الدولية لم تعد طائرا صغيرا، فقد أصبح لهذا الطائر جناحان وراح يطير محلقا " . |
19. Mme McDonald (Directeur de la Division de la gestion des installations et des services communs du Bureau des services centraux d'appui), présentant le rapport du Secrétaire général sur la réforme des achats (A/59/216), fait savoir qu'au cours des six années précédentes, le volume des achats a augmenté de près de 300 pour cent en termes de valeur. | UN | 19 - السيدة ماكدونلد (مديرة شعبة المرافق والخدمات التجارية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي)، عرضت تقرير الأمين العام عن إصلاح نظام الشراء (A/59/216) وقالت إن حجم المشتريات خلال السنوات الست الماضية قد ارتفع ما يقرب من 300 في المائة مقدرا بدولارات الولايات المتحدة. |
Cece McDonald. | Open Subtitles | (سيسي ماكدونلد) |
En réponse à certaines observations, Mme Macdonald a cité l'exemple de la Somalie pour illustrer l'impact des sanctions sur la population civile, faisant remarquer que la perte de 1,3 million de dollars des États-Unis correspondant à des envois de fonds dont l'objet était d'aider les destinataires à subvenir à leurs besoins n'était actuellement compensée par aucun donateur. | UN | 36- ورداً على ما أُبدي من تعليقات، ساقت السيدة ماكدونلد مثال الصومال لتوضيح أثر العقوبات على المدنيين، مشيرة إلى أن خسارة ما مقداره 1.3 مليون دولار أمريكي من التحويلات المالية لدعم الأسر المعيشية هي مشكلة لم تتصدّ لها أي جهة مانحة. |