"ماكريث" - Translation from Arabic to French

    • McCreath
        
    71. Mme McCreath (Royaume-Uni) propose de reproduire le paragraphe explicatif dans la section " Terminologie " du chapitre relatif à l'insolvabilité. UN 71- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) اقترحت إدراج الفقرة التفسيرية في قسم " المصطلحات " في الفصل الخاص بالاعسار.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) note que le groupe de travail VI avait convenu, lors d'une session précédente, que la recommandation 101 ne devrait pas être contraignante et que la souplesse de la règle devrait être mise en relief. UN 21- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) لاحظت أن الفريق العامل السادس كان قد اتفق في دورة سابقة على أن لا تكون التوصية 101 إلزامية وعلى أنه ينبغي تسليط الضوء على مرونة القاعدة.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) retire sa proposition d'amendement. UN 25- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) سحبت تعديلها المقترح.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) manifeste son soutien à la suppression de cette dernière phrase. UN 5- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) أعربت عن تأييدها لحذف الجملة الأخيرة.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) dit qu'il convenait de modifier la tonalité du paragraphe 112 car son libellé actuel était inopportunément directif et exagérait la force de la position de la banque dépositaire. UN 7- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) قالت إن الفقرة 112 تحتاج إلى تغيير في التشديد لأن الصيغة الحالية إلزامية دون مسوّغ وتبالغ في قوة موقف المصرف الوديع.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) salue cette suggestion. UN 28- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) رحبت بذلك الاقتراح.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) estime qu'il pourrait être utile d'envisager d'élaborer un projet de recommandation. UN 104- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) أعربت عن اعتقادها بأنه قد يكون من المفيد التفكير في صوغ توصية.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) exprime son désaccord avec cette conclusion. UN 64- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) أعربت عن عدم اتفاقها مع ذلك الاستنتاج.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) suggère que les explications apportées au sujet de la recommandation soient ajoutées au commentaire. UN 79- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) اقترحت أن تضاف التوضيحات المقدمة بشأن التوصية إلى التعليق.
    37. Mme McCreath (Royaume-Uni) demande qui sera tenu responsable lorsqu'une partie est induite en erreur. UN 37- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة): سألت عمن يتحمل المسؤولية عندما يتعرض طرف ما للتضليل جراء الخطأ.
    24. Mme McCreath (Royaume-Uni) dit que sa délégation ne considère pas sa proposition comme une modification formelle, mais plutôt comme une indication de l'existence d'autres pratiques. UN 24- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة): قالت إن وفد بلدها لا يرى في اقتراحه تعديلا رسميا بل مؤشرا إلى ممارسات أخرى.
    27. Mme McCreath (Royaume-Uni) dit que, selon elle, il y a eu un large consensus en faveur de la modification. UN 27- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة): قالت إنها تعتقد أن هناك توافقا في الآراء على نطاق واسع بشأن تأييد التغيير.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) suggère que l'accent que l'on souhaitait mettre sur les paragraphes clefs pourrait se concrétiser par l'ajout du sous-titre < < Importance du concept de priorité > > avant le paragraphe 6. UN 33- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) رأت أن من الممكن تحقيـق التأكيـد المرغوب فيه بشأن الفقرات الرئيسية عن طريق إضافة العنوان الفرعي " أهمية مفهوم الأولوية " قبل الفقرة 6.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) considère que l'expression < < de manière commercialement raisonnable > > manquait de clarté et n'était pas traitée avec précision dans le commentaire. UN 25- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) قالت إن عبارة " بطريقة معقولة تجاريا " غير واضحة ولم يجر تناولها بالتفصيل في التعليق.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) a insisté sur le fait que les exemples de ce qui était jugé < < commercialement raisonnable > > ne devraient pas se concentrer sur la réalisation du meilleurs prix mais devraient être plus directifs s'agissant de la portée du concept. UN 31- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) أصرت على القول إن الأمثلة على ما يعتبر أنه " معقول تجاريا " ينبغي أن لا تركز على تحقيق أفضل سعر بل ينبغي أن تكون أكثر إلزاما بشأن نطاق المفهوم.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) soutient vivement la formulation < < adressée à > > . UN 65- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) أعربت عن تأييدها القوي لتعبير " يوجه " .
    Mme McCreath (Royaume-Uni), demande pourquoi un créancier garanti avait besoin d'une décision d'un tribunal pour réaliser une sûreté réelle mobilière sur des fonds déposés auprès d'une banque. UN 88- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) سألت عن سبب حاجة الدائن المضمون إلى أمر من محكمة لإنفاذ حقه الضماني في الأموال المودعة في مصرف.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) dit qu'elle n'avait pas plaidé en faveur d'une recommandation contraignante mais qui chercherait simplement à s'assurer que cette possibilité demeurerait ouverte. UN 111- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) قالت إنها لا تدعو إلى توصية إلزامية بل إلى مجرد السعي لكفالة بقاء مثل ذلك الإجراء كخيار متاح.
    Mme McCreath (Royaume-Uni) dit que, tout en comprenant le point de vue des représentants de la France et des États-Unis, elle ne voyait pas pourquoi le projet de Guide ne devrait pas décrire les différentes approches disponibles, ce qui permettrait aux pays de faire des choix éclairés. UN 36- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) قالت إنها بينما تفهم وجهة النظر التي عبر عنها ممثلا فرنسا والولايات المتحدة، فانها لا ترى أي سبب يحول دون وصف مشروع الدليل للنهوج المختلفة المتاحة بحيث تستطيع البلدان التوصل إلى خيار مدروس.
    M. Voulgaris (Grèce), M. Sigman (États-Unis d'Amérique) et Mme McCreath (Royaume-Uni) sont du même avis. UN 16- السيد فولغاريس (اليونان) والسيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيدة ماكريث (المملكة المتحدة) وافقوا على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more