Les femmes ne doivent pas nettoyer, graisser ou régler des machines en cours de fonctionnement. | UN | ولا يسمح لها بتنظيف أو تشحيم أو ضبط ماكينات ثقيلة أثناء تشغيلها. |
Et je n'ai pas une de ces machines qui fait... thrrrrrrr. | Open Subtitles | وأنا لا أملك واحدة من تلك ماكينات عد النقود |
Ils ont des machines enterrées, loin sous la surface... leur permettant de rassembler leur énergie télépathique. | Open Subtitles | لديهم ماكينات دُفنت عميقاً تحت السّطح التى تسمح لهم بتركيز قوتهم على التخاطر |
Elles reçoivent aussi un soutien matériel, par exemple une machine à coudre et des fils gratuits. | UN | كما يتوفر لهن الدعم المادي مثل ماكينات النسيج والخيوط مجانا. |
On pourra se munir d'un adaptateur universel pour les rasoirs, magnétophones et autres petits appareils. | UN | ويمكن شراء أو إحضار مجموعة أدوات توصيل مقابس لاستعمال ماكينات الحلاقة والمسجلات وغيرها من الأجهزة الصغيرة. |
Les femmes de ces deux groupes ont reçu une formation et des machines à coudre. | UN | وتم تدريب النساء من هاتين المجموعتين وقدمت لهن ماكينات حياكة. |
ii) Des machines de soudage automatiques spécialement conçues ou préparées pour le soudage des bouchons sur les aiguilles (ou les barres) combustibles; | UN | `2 ' ماكينات لحام آلية مصممة أو معدة خصيصا للحام الأغطية على اسطوانات أو قضبان الوقود؛ |
Il n'y a pas de machines ni d'autre magasins commerciaux connus pour vendre des préservatifs en dehors des pharmacies. | UN | ولا توجد ماكينات للبيع أو منافذ تجارية أخرى معروفة لبيع الرفالات غير الصيدليات. |
ii) Des machines de soudage automatiques spécialement conçues ou préparées pour le soudage des bouchons sur les aiguilles (ou les barres) combustibles; | UN | `2 ' ماكينات لحام آلية مصممة أو معدة خصيصا للحام الأغطية على اسطوانات أو قضبان الوقود؛ |
Le Gouvernement de l'État de Bornou a fourni des machines à écraser et des pompes à eau aux femmes dans 135 communautés rurales. | UN | :: وقدمت حكومة ولاية بورنو ماكينات للطحن ومضخات مائية للنساء في 135 مجتمعاً محلياً في المناطق الريفية. |
On peut se procurer des préservatifs de bonne qualité gratuitement ou à très bas coût dispensés par des machines à distribution automatique et on peut obtenir sans ordonnance des pilules contraceptives auprès de n'importe quelle pharmacie. | UN | والرفالات ذات النوعية الجيدة متاحة بالفعل مجانا أو بتكلفة منخفضة من خلال ماكينات البيع الأوتوماتيكية. |
Par exemple, les machines de fluotournage sont placées sous la surveillance conjointe des deux organismes. | UN | وعلى سبيل المثال تخضع ماكينات التشكيل لمراقبة اللجنة والوكالة على السواء. |
Oui, je suis douée pour les machines à sous. | Open Subtitles | نعم، تبين أنا حقا جيدة في ماكينات القمار. |
La roulette, les machines à sous et les rêves brisés | Open Subtitles | عجلات الروليت ، ماكينات القمار والأحلام المحطمة. |
10 machines IBM dernier cri. | Open Subtitles | عشرة قطع فنيه من ماكينات الأعمال الدولية |
Ces machines à mouvement perpétuel sont censées enfreindre l'une des lois... | Open Subtitles | ماكينات توليد الطاقة الدائمة ماهى إلا ماكينات والتى يفترض انها عصت بعض القوانين |
Désolé. Nous étions touchés sur 3 machines et il n'a rien fait. Donc il est complice, ou alors... | Open Subtitles | أنا آسف,لكنه كان يعلم أننا خسرنا على 3 ماكينات و لم يتصرف,و هذا يعني إما أنه كان متواطئاً |
- Il a un problème avec une machine. | Open Subtitles | لديه بعض المشاكل مع واحدة من ماكينات البيع |
Ces appareils devraient être conçus de manière à ce que toute modification des stocks enregistrés laisse une trace aux fins de vérification; | UN | وينبغي أن تضمن ماكينات التسجيل هذه أن أي تغيير في المخزون المسجل يترك دليلا لمراجعة الحسابات؛ |
Les DAB ont disjoncté, le solde des cartes de crédit des gens ont été à zéro, n'importe quel cyber-terroriste a bien compris que l'on n'attrape pas les mouches avec du vinaigre, mais avec du miel. | Open Subtitles | ماكينات الدفع النقدي في الخيمة أرصدة بطاقات إتمان الناس يتم تصفيرها أيا ما كان من يقوم بهذا العمل الإرهابي الإلكتروني |
La garantie que les distributeurs automatiques de produits du tabac, placés sous sa juridiction, ne soient pas accessibles aux mineurs et ne fassent pas de promotion pour la vente de ces produits aux mineurs. | UN | ضمان ألا تكون ماكينات بيع التبغ، في إطار ولايته القضائية، متاحة للقصرّ، وألا تروج لبيع منتجات التبغ للقصّر. |
De même, l'utilisation de biocarburants exige parfois des moteurs à combustion modifiés. | UN | كما يمكن ذكر عقبة مماثلة فيما يتعلق بالوقود الاحيائي، ﻷن هذه اﻷنواع من الوقود عادة ما تتطلب استخدام ماكينات احتراق معدّلة. |
Cryptofax Télécopieur lourd | UN | ماكينات فاكس )شفرية( |
Or, ces produits ne sont pas destinés à l'affranchissement et ne peuvent pas véritablement être vendus par distributeur automatique. | UN | وهذه المنتجات لا يقصد بها عموما استخدامها في إرسال البريد، ولا يمكن حقا بيعها في ماكينات بيع الطوابع. |